"que yo sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنني أعرف
        
    • أستطيع أن أعرف
        
    • بأنني أعرف
        
    • أني أعرف
        
    • الذي أعرفه
        
    • حد علمي
        
    • حسب علمي
        
    • بأني أعلم
        
    • بأنّني أعرف
        
    • انني اعرف
        
    • أنني أعلم
        
    • أني أعلم
        
    • بأني أعرف
        
    • اننى اعرف
        
    • انني اعلم
        
    Es que yo sé Soy un buen bailarín. Open Subtitles الأمر فقط هو أنني أعرف مسبقا بأنني راقص ممتاز.
    Señor Svenden, ¿Es consciente que yo sé... que ud se estaba tirando a mi hija? Open Subtitles سيد سفندن ألا تعلم أنني أعرف أنك تضاجع ابنتي
    No era miembro, por lo que yo sé. Open Subtitles هُو ليس عضواً، بقدر ما أستطيع أن أعرف.
    Sus compañeros piensan que yo sé donde está el dinero. Open Subtitles شركائه يعتقدون بأنني أعرف أين اخفى المال
    Y por lo que sé, ellos piensan que yo sé lo que Will sabía... y que me fui antes de que ellos me silenciaran, también. Open Subtitles و على حد علمي , يعتقدون أني أعرف ما يعرفه ويل لذا خرجت بحق الجحيم من هناك قبل أن يسُكتوني أيضاً
    Están empezando a entender lo que yo sé desde que naciste, que eres un despojo. Open Subtitles لقد بدأو بفهم الشيء الذي أعرفه منذ أن ولدتي بأنكِ أنتِ مضيعه للحياه
    La única diferencia entre Uds. y yo es que yo sé que soy culpable. Open Subtitles والفرق الوحيد بيني وبينكم هو أنني أعرف أني مذنب
    Es que yo sé que fallaré. Aunque salve a un millón de personas, habrá otro millón. Open Subtitles إنه فقط أنني أعرف أنني سأفشل حتى إن أنقذت مليون شخص
    Lo bueno es que yo sé todo acerca de ti, pero tú tienes cuatro días para aprender todo esto de mí. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني أعرف عنكِ كل شئ ولكن الأخبار السيئة هي أنه ليس لديكِ سوى أربعة أيام لتعرفي عني كل شئ
    Bien, pero... recuerda que yo sé algo sobre ti. Open Subtitles حسناً لكن يجب أن تتذكر أنني أعرف عنك أشياء
    Dile a tu madre que yo tengo un título de arte carísimo e inútil que afirma que yo sé de lo que hablo, y tú tienes un potencial enorme. Open Subtitles أخبر أمك أنني لديّ شهادة في الفنّ باهظةولاتقدربثمن.. تقول أنني أعرف عمّا أتحدث وأن لديك إمكانيات رائعة
    Pero quiero que sepas que yo sé lo que está sucediendo... con respeto. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأنني أعرف ما يجري .. مع فائق الاحترام
    Me gustaría que Uds. se sientan cómodos mientras lo hago, haciéndoles saber lo que yo sé sobre el miedo y la ansiedad. TED أريدكم أن تشعروا بالراحة وأنا أقوم بذلك بإخباركم أني أعرف شيئًا عن الخوف والقلق.
    ¿Y qué es lo que yo sé que me hará sobrevivir hasta que tú aparezcas? Open Subtitles ما الذي أعرفه لأدافع به عن نفسي حتى تظهرين؟
    Por lo que yo sé, los ahogados aparecen en la superficie... al menos dos veces. Open Subtitles على حد علمي أن الغريق يظهر على سطح الماء
    Podría ser vulnerable a los conejitos, por lo que yo sé. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}قد اُصيب بحساسيّةٍ نحو الفتيات حسب علمي.
    O peor aún, luego él sabrá que yo sé dónde estaba. Open Subtitles أو يحصل الأسوء, سيعلم هو بأني أعلم أين ذهب
    Pero él no sabe que yo sé que él está vivo. Él piensa que yo pienso que él está muerto. Open Subtitles لكنّه لا يعرف بأنّني أعرف أنّه على قيد الحياة، هو يظنُّ أنّني أظنُّ أنّه ميّت
    La diferencia es que yo sé quien soy y sé adónde pertenezco. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني اعرف من انا ولاين انتمي
    Entonces, ¿qué planea sabiendo que yo sé que él sabe? Open Subtitles إذا, على ماذا يخطط بمعرفة أنني أعلم أنه يعرف
    A mí tampoco. Y es que yo sé cuando me están jodiendo y tú no. Open Subtitles كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى سيتم تحطيمي أما أنت فلا
    ¿Por qué simplemente no puedes confiar en que yo sé que es lo mejor? Open Subtitles لمَ لا يمكنكِ الثقة بأني أعرف الأفضل
    Cree que yo sé dónde se esconde y no quiero decírselo. Open Subtitles تعتقد اننى اعرف اين يختبئ واننى لن اخبركم
    Hay una oportunidad de que sepan lo que yo sé. Open Subtitles احتمال ان يكونوا ادركوا انني اعلم مناسب جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more