"quedó abierto a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • فتح باب
        
    • وفتح باب
        
    • وفُتح باب
        
    • فُتح باب
        
    • وفُتِح باب
        
    Han trascurrido 11 años desde que el TPCE quedó abierto a la firma. UN لقد مر 11 عاماً حتى الآن منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    3. El Convenio quedó abierto a la firma durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro. UN ٣ - وقد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيــرو.
    Permítanme felicitar a los Estados Partes en el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe con motivo del 30º aniversario de la fecha en que ese Tratado quedó abierto a la firma. UN واسمحوا لي أن أهنئ الدول اﻷطراف في معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي، معاهدة تلاتيلولكو، في مناسبة الذكرى السنوية الثلاثين لتاريخ فتح باب التوقيع على تلك المعاهدة.
    El Protocolo quedó abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York 30 días después de su aprobación por la Asamblea General. UN وفتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد مضي 30 يوما على اعتماد الجمعية العامة له.
    El Tratado quedó abierto a la firma el 24 de septiembre de 1996 y, al 7 de marzo de 1997, lo habrían firmado 142 Estados. UN وفتح باب توقيع المعاهدة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وبلغ عدد الدول الموقعة، حتى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١، ٢٤١ دولة.
    El Acuerdo quedó abierto a la firma el 1° de julio de 1997 en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفُتح باب التوقيع على الاتفاق في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ في مقر اﻷمم المتحدة.
    Finalmente, quedó abierto a la firma un Tratado por el que se prohíbe la realización de explosiones nucleares con fines de ensayo y cualquier otra explosión nuclear. UN وأخيرا فُتح باب التوقيع على معاهدة تحظر التفجيرات النووية التجريبية وأية تفجيرات نووية أخرى.
    El Estatuto quedó abierto a la firma por todos los Estados en Roma, en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el 17 de julio de 1998. UN فتح باب التوقيع على النظام اﻷساسي لجميع الدول في روما في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Después, quedó abierto a la firma en Roma en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia, donde permanecerá hasta el 17 de octubre de 1998. UN وبعد ذلك فتح باب التوقيع في روما في وزارة الخارجية اﻹيطالية حيث سيبقى حتى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    5. Desde que el Tratado quedó abierto a la firma, se han llevado a cabo explosiones nucleares. UN 5 - ومنذ أن فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أجريت تفجيرات نووية.
    El Canadá firmó el TPCE el 24 de septiembre de 1996, cuando el Tratado quedó abierto a la firma, y depositó su instrumento de ratificación el 18 de diciembre de 1998. UN وقد وقعت كندا على معاهدة الحظر الشامـل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 عند فتح باب التوقيع عليها وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    El Convenio de Rotterdam quedó abierto a la firma el 11 de septiembre de 1998 y entró en vigor el 24 de febrero de 2004. UN وقد فتح باب التوقيع على اتفاقية روتردام في 11 أيلول/سبتمبر 1998، ودخلت حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    El Convenio de Rotterdam quedó abierto a la firma el 11 de septiembre de 1998 y entró en vigor el 24 de febrero de 2004. UN وقد فتح باب التوقيع على اتفاقية روتردام في 11 أيلول/سبتمبر 1998، ودخلت حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    El Convenio de Rotterdam quedó abierto a la firma el 11 de septiembre de 1998 y entró en vigor el 24 de febrero de 2004. UN وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في 11 أيلول/سبتمبر 1998 ودخلت حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    El Convenio de Rotterdam quedó abierto a la firma el 11 de septiembre de 1998. UN وفتح باب التوقيع على اتفاقية روتردام في 11 أيلول/سبتمبر 1998.
    El Convenio de Rotterdam quedó abierto a la firma el 11 de septiembre de 1998. UN وفتح باب التوقيع على اتفاقية روتردام في 11 أيلول/سبتمبر 1998.
    El Convenio de Rotterdam quedó abierto a la firma el 11 de septiembre de 1998. UN وفتح باب التوقيع على اتفاقية روتردام في 11 أيلول/سبتمبر 1998.
    quedó abierto a la firma el 14 de febrero de 1967 y ha estado en vigor desde el 25 de abril de 1969. UN وفُتح باب التوقيع عليها في 14 شباط/فبراير 1967. وهي نافذة المفعول منذ 25 نيسان/أبريل 1969.
    El Tratado quedó abierto a la firma el 11 de abril de 1996 y entrará en vigor en la fecha en que se deposite el vigésimo octavo instrumento de ratificación. UN وفُتح باب التوقيع عليها في 11 نيسان/أبريل 1996، وستدخل حيّز النفاذ في تاريخ إيداع صك التصديق الثامن والعشرين.
    Éste quedó abierto a la firma el 4 de febrero de 2003 y aún no ha entrado en vigor. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول في 4 شباط/فبراير 2003 ولم يبدأ نفاذه بعد.
    El Protocolo quedó abierto a la adhesión inclusive de los Estados que hasta entonces no habían ratificado la Convención de 1951. UN وقد فُتح باب قبول البروتوكول أيضاً في وجه الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1951.
    Entre los acuerdos existentes de control de armamentos y desarme, el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares quedó abierto a la firma en 1996, pero todavía no ha entrado en vigor. UN وقد فُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 1996 لكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    Tengo el honor de adjuntar el texto del Acuerdo sobre la conciliación social en Tayikistán, que quedó abierto a la firma el 9 de marzo de 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق المتعلق بالوئام الاجتماعي في طاجيكستان، الذي فُتح باب التوقيع عليه في ٩ آذار/مارس ١٩٩٦.
    El Acuerdo Intergubernamental sobre los Puertos Secos fue aprobado y quedó abierto a la firma en Bangkok en noviembre de 2013. UN واعتُمِد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة وفُتِح باب التوقيع عليه في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more