"quedó dormido" - Translation from Spanish to Arabic

    • نام
        
    • نائما
        
    • غطّ في النوم
        
    • غلبه النعاس
        
    • نَامَ
        
    • غفا
        
    • غفى
        
    • غلبه النوم
        
    Este hombre tenía tan poco carisma que en una ocasión se quedó dormido en medio de su propio discurso. TED كان هذا الرجل صاحب شخصية غير جذابة على نحو كبير للغاية حتى أنه نام ذات مرة أثناء إلقاء خطابه.
    Un egipcio que solía hacer cerveza se quedó dormido bajo el caluroso sol egipcio y entonces la cerveza se hizo pan. TED ومن ثم نام المصريون بعد ان شربوا الشعير في حرارة مصر .. فتحول شراب الشعير الى خبز
    No sé. Tal vez porque alguien se quedó dormido en el avión. Open Subtitles لا اعرف ربما لأن احدهم نام على متن الطائرة
    Se quedó dormido mientras hacía el amor conmigo. Open Subtitles سقط نائما عندما انه جعل الحب بالنسبة لي.
    Se quedó dormido sobre el capó del coche. Open Subtitles لقد غطّ في النوم على غطاء محرك السيارة تـرجـمة:
    Se quedó dormido en el vestíbulo del hotel y le despertó alguien que le daba patadas. UN غلبه النعاس في ردهة الفندق واستيقظ وشخص يركله.
    Érase una vez un enorme gordo rosado que se quedó dormido. Open Subtitles كان ياما كان كان هنالك غبيٌ وردي اللون قد نام.
    ¿Y a Morty le cayeron diez años porque Freddie Hurst se quedó dormido? Open Subtitles مورتي دفع عشرة سنين لأن فريدي هرست نام ؟
    Frank se quedó dormido con el control remoto metido en los calzones. Open Subtitles فرانك نام وجهاز التحكم محشورا في سرواله الداخلي
    Todo lo que sabemos es que no se quedó dormido como todos los demás Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين
    Se quedó dormido todo el rato. Tuvo que repetir ese año de interno. Open Subtitles نام خلال الاختبار أضطر إلى اعادة سنة المستجدين
    Una vez se quedó dormido en un tranvía durante un control de la Gestapo. Open Subtitles لقد نام في القطار ذات مرة ودخلت الشرطة النازية
    Tenía los poderes de un vampiro. Y se quedó dormido en la silla eléctrica de Edison, con la corriente completa. Open Subtitles أولاً, كان لديه قوى مصاص دماء قديم ثانياُ, لقد نام في الكرسي الكهربائي الذي اخترعه أديسون
    Soy como un nerd en la siesta que se quedó dormido a las 9. Está bien. Open Subtitles أنا أشعر وكأني شخص غير مهذب نام في منزل مضيفه في التاسعة
    Llegó a casa, descargó toda su mochila sobre el suelo, engulló todas las golosinas y se quedó dormido allí mismo. Open Subtitles عاد للبيت ، رمى حقيبته على الأرض هجم على الحلوى نام تماماً هناك
    Davey se quedó dormido en un papel aluminio. Guau. ¿Marina está bien? Open Subtitles ديفي نام على بعض ورق المونيوم هل مارينا بخير؟
    Luego una noche, no mucho después, se quedó dormido en el sillón borracho como un zorrillo, ese cigarrillo colgando en su boca. Open Subtitles وفي أحد الليالي ، ليست ببعيدة عن تلك الليلة نام على الاريكة وهو ثملٌ مثل حيوان الظربان وتلك السيجارة تتدلى من فمه
    ¿Alguien se quedó dormido haciéndote el amor? Open Subtitles وقد رجل من أي وقت مضى سقط نائما صنع الحب بالنسبة لك؟
    Parece que estaba fumando, se quedó dormido, - se prendió fuego. - ¿Qué? Open Subtitles يبدو أنّه كان يدخّن، غطّ في النوم وأحرق نفسه.
    Se quedó dormido en el vestíbulo del hotel y le despertó alguien que le daba patadas. UN غلبه النعاس في ردهة الفندق واستيقظ وشخص يركله.
    Se quedó dormido ... en las vias. Open Subtitles هو كَانَ يَشْربُ. نَامَ أثناء السياقة... على المساراتِ.
    Acababa de escribir una furibunda carta al director general de correos y se quedó dormido. Open Subtitles لقد انتهى من كتابة رسالة غاضبة لرئيس البريد و من ثم غفا
    Se quedó dormido al volante y golpeó el auto de mi hija. Open Subtitles غفى خلف المقود أثناء القيادة و صدم سيارة ابنتي
    Se quedó dormido en el estanque anoche. Open Subtitles غلبه النوم في المستنقع ليلة أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more