"quedas aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • البقاء هنا
        
    • بقيت هنا
        
    • تبقي هنا
        
    • تبقين هنا
        
    • ستبقى هنا
        
    • ستبقين هنا
        
    • إبقى هنا
        
    • أبقى هنا
        
    • ابق هنا
        
    • ابقي هنا
        
    • ابقَ هنا
        
    • تنتظر هنا
        
    • تظل هنا
        
    • ستظل هنا
        
    • تَبْقى هنا
        
    Tú te quedas aquí y me dejas hacer. Open Subtitles أريد منك البقاء هنا وتركي أتعامل مع المسألة
    Si te quedas aquí, no vengas pidiéndome ayuda. Open Subtitles إن كنت قد قررت البقاء هنا. لا تأتي لي طالباً المساعدة.
    Si te quedas aquí te hallarás dentro de esta tragedia. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    En lugar de volver a ese motel, ¿por qué no te quedas aquí? Open Subtitles مهتمة ان ترجعي الى هذا النزل لماذا لا تبقي هنا ؟
    Muy bien, antes que nada, te quedas aquí hasta que atrapemos a Norman Bates y segundo, necesito ver ese teléfono. Open Subtitles حسناً، أولاً وقبل كل شيء ، أنتي تبقين هنا حتى نمسك بنورمان بايتس وثانياً أنا بحاجة لرؤية هذا الهاتف
    Te quedas aquí. Terapia todos los días. No puedes irte sin permiso. Open Subtitles ستبقى هنا للعلاج كل يوم ولا تستطيع الخروج باجازة
    En serio, un engaño más, y te quedas aquí. No irás a la UCSB. Open Subtitles بجدّية , محاولة مكر أخرى ستبقين هنا , لن تذهبي لجامعة كاليفورنيا
    Tú te quedas aquí. Tengo que ir a hacer pipí. Open Subtitles أنظر , أنت إبقى هنا أنا سأذهب لأتبول
    Y si te quedas aquí, todos estaremos malditos. Open Subtitles إذا كنت أبقى هنا ، وسوف نكون جميعا ملعونة.
    ¿Por qué no te quedas aquí y me dejas ocuparme de ti? Open Subtitles اذن هل تريدين البقاء هنا وتدعيني اهتم بك؟
    O vienes conmigo y sobrevives, o te quedas aquí y mueres. Open Subtitles يمكنكِ أن تأتي معي وتعيشي , أو البقاء هنا وتموتي
    Usted debe izaæi, chicos. No estoy seguro si te quedas aquí. Open Subtitles يجب أن تهربوا يا شباب، ليس آمن البقاء هنا.
    Estaras muerta si te quedas aquí. La única forma de que sobrevivas es viniendo conmigo. Open Subtitles ستموتى لو بقيت هنا والطريقة الوحيدة لتعيشى هو ان تأتى معى
    Si te quedas aquí abandonarás a tu familia como yo te abandoné a ti. Open Subtitles إذا بقيت هنا سوف تتخلى عن عائلتك كما تركتك
    - Yo decido eso. Tú te quedas aquí. - No puedo quedarme aquí con los brazos cruzados. Open Subtitles ـ أنا أخترت ذلك وأنت تبقي هنا ـ أنا لا أستطيع البقاء ولا أعمل شيء
    No vas a ningún sitio. Te quedas aquí conmigo ¿no? Open Subtitles لن ترحلي إلي أي مكان سوف تبقين هنا معي، أليس كذلك؟
    Luchs, si no quieres caminar te quedas aquí. ¡Vamos vuelve! ¡Vamos! Open Subtitles لوكس , ان لم تكن تريد المجئ فانك ستبقى هنا , ارجع
    Yo me largo. Tú te quedas aquí porque aquí tienes tu vida montada. Open Subtitles أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا
    Bien. Tú te quedas aquí solo. pero vamos. Open Subtitles حسناً, إبقى هنا وحيداً ولكننا سنرحل.
    Mama déjame un poco... -Tu te quedas aquí calladito! Open Subtitles . أريد وضع المفرقعات النارية - . أبقى هنا -
    Hagámoslo así. Tú te quedas aquí y trabajas en la compañía. Es una gran compañía. Open Subtitles فقط ابق هنا, واعملا معاً انها شركه كبيرة لابد ان احدهم يعلم شيئاً وكيف يمكننا ايقافها
    Usaremos tu poción de la verdad para sonsacarles un nombre y tú te quedas aquí y averiguas si los leprechauns van a volver. Open Subtitles لنستخدم جرعة الحقيقة الخاصة بكِ لنحصل على الإسم منهم وأنتِ ابقي هنا وحاولي معرفة إذا كان الجن يحاولن العودة
    Tú te quedas aquí vigilando. Open Subtitles ابقَ هنا وراقب المكان
    Te quedas aquí, y vuelves a prisión, o te vas de aquí ahora antes de que vengan. Open Subtitles تنتظر هنا وتعود الى السجن أو تغادر الأن وترى اذا بأمكانك الفرار منهم
    Tú te quedas aquí para protegerme a mí. Open Subtitles .لا سوف تظل هنا لحمايتي
    Si te quedas aquí, van a descubrirte... y te pudrirás aquí. Open Subtitles إن بقيت هنا سيكشفوا أمرك و ستظل هنا للأبد
    No te quedas aquí ni un minuto más. - ¡Vístete! Open Subtitles أنت لن تَبْقى هنا دقيقة أخرى أحضري ملابسَك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more