"quemé" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحرقت
        
    • حرقت
        
    • أحرق
        
    • أحرقتُ
        
    • احرقت
        
    • أحرقتها
        
    • حرق
        
    • أحرقته
        
    • أحرقتهم
        
    • احترقت
        
    • بحرق
        
    • حرقتُ
        
    • حرقته
        
    • احرقته
        
    • أحترق
        
    Me quemé la mano terriblemente y cortésmente me pregunté si estaba bien. Open Subtitles أنا فقط أحرقت يَدِّي وأنا سَألتُ نفسي إذا كنت بخير.
    Ayer, quemé una bandeja entera de Biscotti. Open Subtitles البارحة، أحرقت صينية من الحلوى الإيطالية.
    quemé todos los mensajes, hasta los que tenías escondidos en tu abrigo. Open Subtitles عشان انا حرقت كل الرسائل حتى النسخه اللى كنتي مخبياها
    Los quemé. Todo destruido. No quedó nada. Open Subtitles حرقت أتلفت بالكامل، ليس هناك أي دليل علينا
    quemé todos sus cromos de baseball por nada. Open Subtitles أنا أحرق كل ما قدمه البيسبول بطاقات من أجل لا شيء.
    Adiós mundo cruel. Me quemé vivo en este granero. Open Subtitles وداعًا أيها العالم الوحشي أحرقتُ نفسي حتى الموت في هذه الحظيرة.
    Una vez quemé 100 dólares. Un farolero me retó. Open Subtitles لقد أحرقت مئة دولار في أحد المرات رجل حرضني , لقد كان محتالا
    Inundé mi escuela y quemé la casa de ese pervertido. Open Subtitles أنا أغرقت مدرستى و أنا أحرقت ذلك البيتِ المنحرف.
    Habría venido antes, pero quemé la primera horneada, y no estaba seguro de que valorases la ironía. Open Subtitles ،كنت سآتي مبكراً لكنني أحرقت الوجبة الأولى ولم أكن متأكّدة أنك ستحب سخرية القدّر
    No hay rastros. quemé la carta de suspensión. Open Subtitles تم التستر على الأمر أنا أحرقت رسالة الإيقاف
    Cuando tenía 13 años... quemé mi casa accidentalmente, Open Subtitles عندما كنت في الـ 13 أحرقت منزلي بطريق الخطأ
    Quemó más pelo que yo, y yo quemé bastante. Open Subtitles لقد حرقت أشعر أكثر مني بكثير وقد حرقت أنا كمية جيدة
    Bueno, me quemé el pie con mi parrilla eléctrica y ahora necesito que venga alguien a llevarme al trabajo. Open Subtitles حسناً، حرقت قدمي بشكل سئ بالشواية و أريد أن يمر عليَّ أحد كي يوصلني للعمل
    quemé mi guión, pero había una escena que estaba escribiendo. Open Subtitles لقد حرقت السيناريو لكن كان هناك هذا المشهدِ الذى كُنْتُ أَكْتبه
    Casi me quemé mis tetas fuera, ydejéun montóndegentequeme importa sentir que no eran importantes para mí. Open Subtitles لقد كدتُ أن أحرق صدري وتركت الكثير من الأشخاص الذين أهتم لأمرهم يظنون أنهم غير مهمين بالنسبة لي
    quemé el dinero por el que trabajaste tanto. Open Subtitles لَقد أحرقتُ النّقود التي كسبتها بعملكَ الجادّ.
    ¡Quemé mi pub para cobrar el dinero del seguro e inculpé a tu marido! Open Subtitles احرقت الحانة لأحصل على تعويض التأمين واوقعت زوجك
    Después de leerlas las quemé. Open Subtitles . بعد أن قرأتها أحرقتها كنت أظن ذلك أفضل
    Técnicamente, yo quemé esas calorías. Open Subtitles واقعياً, أنا من حرق تلك السعرات الحرارية
    Hice palomitas de maíz. En realidad, quemé unas, así que hice dos. TED قمت بتحظير الفشار. في الواقع، أحرقته المرة الأولى، فأعددته مرة أخرى.
    quemé la ropa que tuve puesta durante cuatro meses. Open Subtitles الثياب التي أرتديتها لمدة 4 أشهر أحرقتهم
    Me ordenaron salir a la superficie y abandonar la nave. Me quemé. Open Subtitles فى ذلك اليوم أرسلونى إلى سطح السفينة, و احترقت يداى
    Desfiguré un monumento venerado, literalmente. quemé un campamento. Open Subtitles لقد دنست لحظات جليلة مؤخرا قمت بحرق مخيم
    - Y quemé teléfonos y tarjetas de crédito para que no nos rastrearan. Open Subtitles ولقد حرقتُ هواتفنا وبطاقاتنا الإئتمانيّة لكي لا يمكن تتبّعنا
    Solía tener muy buenos recuerdos de esta casa, y después de solo uno malo, la quemé. Open Subtitles لي ذكريات طيّبة كثيرة جدًّا في هذا المنزل وإذا بي بعد مصيبة واحدة حرقته.
    Todo lo que quiero decir es que... quemé la carta que me diste. Open Subtitles لاكن سوف اقول لك امر اخير انتي اعطيتني الخطاب و انا احرقته
    Pude literalmente sentir los rayos y no me quemé. Open Subtitles كنت أشعر حرفياً بأشعتها... دون أن أحترق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more