¿No me haréis creer que es por eso por lo que queréis trabajar? | Open Subtitles | لا تقنعوني بأنكم تريدون العمل فقط من أجل أنكم تشعرون بالملل |
Sé que estáis aquí, chicos y chicas, porque queréis hacer nuevas amistades, y acercaros más a los antiguos amigos. | Open Subtitles | أعرف كل الشباب والشابات المتواجدين هنا ، ولأنكم تريدون تكوين صداقات جديدة والتقرب إلى الأصدقاء القدامى |
queréis moverla ahora, hacer que pierda el bebé? , Sed mis invitados. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون أن تنقلوها الآن وتجعلوها تخسر جنينها .. |
¿En serio queréis que vuestro bebé no nato os escuche peleando así? | Open Subtitles | هل تريدان حقا لطفلكما الغير مولود ان يسمع شجاركما هكذا؟ |
Si queréis verlo luego, está aparcado ahí fuera, en la plaza 294. | Open Subtitles | لو أردتم تفقدها لاحقاً، إنها متوقفة بالخارج مباشرة، المساحة 294 |
Estoy dispuesta a hacer esto más democrático, si es lo que queréis. | Open Subtitles | وسأكون منفتحة أكثر على الديمقراطية إذا كان هذا ما تريدونه. |
De acuerdo, chicos, no queréis que os dé un descanso ahora, ¿cierto? | Open Subtitles | حسناً أنتم لا تريدون أخذ إستراحة ، أليس كذلك ؟ |
queréis aprender a hacer vino según la antigua tradición de los grandes vinicultores de Europa. | Open Subtitles | تريدون ان تتعلموا كيف تصنعون النبيذ على طريقة الخمارون القدامى الكبار من اوروبا |
"Y esos signos se siguen... para creer en ellos". ¡Aleluya! Pero lo que queréis saber... | Open Subtitles | وهذه العلامات يجب إتباعها لمن يؤمن بها , لكن ما تريدون أن تعرفوا |
Si queréis que vuestros destinos cambien, si queréis que el mundo tiemble ante vosotros, | Open Subtitles | , إذا تريدون مصيركم أن يتغير , إذا تريدون العالم يرتجف أمامكم |
Escuchad, si queréis a Kamali, vais a tener que quitárselo a este tío... | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون كمالي، يجب عليكم أن تأخذوه من هذا الرجل |
Por supuesto, si no queréis uniros a mí, siempre os podéis quedar aquí. | Open Subtitles | , بالطبع , إذا لا تريدون الإنضمام يمكنكم دائما البقاء هنا |
Escuchad, ¿no queréis hacer algo más que salir disparadas de unos cañones? | Open Subtitles | إصغوا , ألا تريدون يارفاق فعل أكثر من رفعكم بمدفع؟ |
¿Queréis que arriesgue toda la reputación del colegio que he pasado tanto tiempo protegiendo? | Open Subtitles | تريدان أن أهدد سمعة هذه المدرسة التي عملت بجهد كبير لحمايتها ؟ |
¿Queréis que os azoten y que os encierren en una oscura celda llena de ratas? | Open Subtitles | لماذا تريدان التعرض للضرب والقبوع في زنزانة مظلمة مع الفئران؟ |
Pero si queréis demandar a alguien por lo que sea, un resbalón en la bañera, una espina de pescado, soy vuestro hombre. | Open Subtitles | لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص حول أي شئ لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم عظمه بسمكه ، أنا رجلكم |
A partir de ahora, empezáis a limpiar... si queréis ver este sitio abierto otra vez. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، عليكم البدء بالتنظيف، إن أردتم أن يُفتح هذا المطعم مجددًا. |
Os voy a decir en menos de dieciocho minutos todo lo que sé sobre cómo conseguir lo que queréis. | TED | سأخبركم كل ما أعرفه في أقل من 18 دقيقة. ما أعرفه بشأن الحصول عما تريدونه. |
Podéis venir y escucharlos, si queréis. | Open Subtitles | تعالوا وإستمعوا، إذا كنتم ترغبون |
Chicos, si queréis, podéis venir al set y os puedo contar todo lo que se. | Open Subtitles | إذا أردتما يمكنكما القدوم إلى موقع التصوير ويمكنني أن أخبركما كلّ ما أعرفه |
El resultado dependerá de lo que hagamos. ¿Queréis ganar o no? - Alan, tenemos algo. | Open Subtitles | .ما نفعله الأن سنقرر هذا الشيء أتريدون الفوز أم لا؟ |
No,ya sé,lo queréis es evaluarme para ver cómo reacciono en situaciones extremas. | Open Subtitles | كلا، أنا أعلم بأنكم تودون تقيم ردة فعلي للأمور الصعبة |
Si queréis seguir como suboficiales, entraréis en vereda. | Open Subtitles | ذا اردتم ان تظلوا ضباط صف الافضل ان تعملوا لهذا |
Vosotros muchachos... hacéis mal en hablarme rudamente. No dañéis a un viejo si no queréis que os hagan daño en vuestra vejez. | Open Subtitles | أيها السادة, لا تؤذوا رجلاً عجوزاً, كما لا تريدوا أن تكونوا متأذين عندما تهرمون. |
¿Queréis que os dé mil dólares para alguien del que nunca he oído hablar? | Open Subtitles | تريدونني أن أعطيكم ألف دولار لأجل شخص لم أسمع به .. ؟ |
Y queréis pensar en el valor social de eso en términos de compensación de carbón, electricidad reducida, 900 millones de dólares por año. | TED | وأنت تريد أن تفكر في القيمة الاجتماعية لهذا من حيث موازنة الكربون ، وتقليص الكهرباء ، 900 مليون دولار سنويا. |
Bien, ya tenemos los cumplidos. ¿Qué es lo que queréis? | Open Subtitles | هذة مجاملة مقبولة منكما ما الذي تريدانه ايها الفتية؟ |
Si deseas tener un hijo, sientes que os queréis. | Open Subtitles | إن كنتما ترغبان في ذلك، فستشعران أنكما تحبان بعضكما |
Sabéis ser cruel cuando queréis, siempre lo he sabido. | Open Subtitles | يُمكنك أن تكون قاسياً عندما تُريد ولكنى كنت أعلم هذا طوال الوقت |