"queremos ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • نريد الذهاب
        
    • نريد أن نذهب
        
    • نريد العودة
        
    • نريد ان نذهب
        
    • نود الذهاب
        
    • نود أن نذهب
        
    • أردنا الذهاب
        
    • أردنا أن نذهب
        
    No queremos ir a las eliminatorias sin usted. Es sin mí o no vais. Open Subtitles لكننا لا نريد الذهاب الى النهائيات بدونك انه من غيري أو أبدا
    La tecnología me sigue emocionando, pero pienso, y vine hoy a plantear el caso, que estamos permitiendo que nos lleve por donde no queremos ir. TED لازلت مولعة بالتكنولوجيا، ولكنني أعتقد، و أنا هنا لأبرهن، أننا نتركها تأخذنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها.
    También hay que descubrir, si seremos lo suficientemente ambiciosos, como dirigirla y a dónde queremos ir con eso. TED بل يجب علينا أن نعرف، هل سنكون حقًا طموحين فيما يتعلق بتوجيهها وإلى أين نريد الذهاب بها.
    Papá prometió que iríamos de campamento. Y queremos ir... juntos. Open Subtitles ابي وعدني أنني سوف أذهب في رحلة المعسكر ونحن نريد أن نذهب مع بعضنا
    ¡Sí, pero, mamá! ¡Queremos ir a casa! Open Subtitles نعم, لكننا يا امي نريد العودة الي .. المنزل انة الكريس..
    Y nosotros queremos ir de Akizuki a Hayakawa, pero la frontera está cerrada por los soldados de Yamana. Open Subtitles " نريد الذهاب من "اكيزاكـى "إلى "هاكايـاوا لكن الحدود مراقبة " من قبل حراس "يامانـا
    Él sabe que queremos ir. Open Subtitles هو يعلم أننا هنا، يعلم رقم الهاتف، يعلم أننا نريد الذهاب.
    queremos ir a Egipto de viaje de novios. ¿Te lo imaginas? Open Subtitles نريد الذهاب الى مصر لقضاء شهر العسل, هل تتخيلين ذلك ؟
    A vezes, el destino nos lleva para lugares que no queremos ir Open Subtitles أحياناً قدرنا يقودنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها
    Fácil. Solo diciendo: "No, no queremos ir a una expedición de la NFS" Open Subtitles سهلة، بدلا من القول أننا لا نريد الذهاب في بعثة المؤسسة العِلمية الوطنية
    Dejame enseñarte donde queremos ir, Sheriff. Open Subtitles دعني أريك إلى أين نريد الذهاب أيّها المأمور.
    ¿Queremos ir a la guerra por ellos? Open Subtitles هل حقاً نريد الذهاب إلى الحرب من أجلهم ؟
    Fácil. Solo diciendo: "No, no queremos ir a una expedición de la NFS" Open Subtitles سهلة، بدلا من القول أننا لا نريد الذهاب في بعثة المؤسسة العِلمية الوطنية
    Por qué queremos ir a un lugar adonde no fuimos antes. Open Subtitles لاننا نريد الذهاب الى مكان لم نذهب اليه من قبل.
    Queremos que restauren nuestras pensiones, no queremos ir a prisión, y queremos que baje el gerente de ATM aquí inmediatamente. Open Subtitles نريد استعادة مدخراتنا لا نريد الذهاب للسجن ونريد إلقاء القبض على رئيس نقابة العمال حالًا
    Señor no queremos ir a la escuela. Open Subtitles . . سيدي نحن لا نريد أن نذهب إلى المدرسة و لا نريد أن نعيش طبيعيين
    No. queremos ir a ese campamento de animación al que irás. Open Subtitles لا, نريد أن نذهب لمخيم التشجيع الذي ستذهبين له
    Papá, te amamos, pero no queremos ir al campamento familiar este año. Open Subtitles .. أبي ، نحن نحبك ولكن لا نريد أن نذهب للمخيم العائلي هذه السنة
    Tendrá que pagar. queremos ir a casa. ¿Entiende? Open Subtitles يجب عليك أن تدفع لهم الفدية نريد العودة للديار، أتفهم ؟
    Es que los dos queremos ir a la facultad de Derecho. Open Subtitles نحن فقط نريد ان نذهب للكلية الحقوق لكلية الحقوق
    Mi hermano y yo queremos ir a América. ¿puede ayudarnos? Open Subtitles انا وأخي نود الذهاب الى امريكا , هل بإمكانك مساعدتنا ؟
    Hemos celebrado un período de sesiones verdaderamente interesante aquí en Nueva York, pero queremos ir más allá de un simple debate intelectual para conseguir elaborar juntos programas operacionales. UN وعقدنا هنا في نيويورك دورة مثيرة جدا للاهتمام، ولكننا نود أن نذهب إلى أبعد من مجرد المناقشة الفكرية حتى يمكننا معا وضع مشاريع لبرامج عملية.
    ¿Y que pasa si queremos ir a algún sitio, una vez que ya estemos allí? Open Subtitles وماذا لو أردنا الذهاب إلى مكانٍ ما هناك..
    Y si queremos ir a comer un gran filete esta noche, eso es lo que vamos a hacer. Open Subtitles ،وأن أردنا أن نذهب لأكل شرائح لحم كبيرة .فذلك ما سوف نفعلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more