"queridas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عزيزاتي
        
    • العزيزات
        
    • الأعزاء
        
    • أعزائي
        
    • العزيزة
        
    • عزيزاتى
        
    • العزيزتان
        
    • اعزائي
        
    Bueno, bueno, queridas. Pero vuestro padre está determinado a ser cruel. Open Subtitles هيا، يا عزيزاتي لكن والدكن مصر على ان يكون قاسيا.
    Bajen ahora y sean festivas, mis queridas. Open Subtitles إنزلوا الآن للطايق السفلي. وابتهجوا يا عزيزاتي.
    Ese ha sido un esfuerzo bastante arriesgado para un viejo guante, queridas. Open Subtitles كان مسعىً محفوفاً بالمخاطر مِنْ أجل مجرّد قفّاز قديم يا عزيزاتي
    En nombre de las delegaciones miembros del Grupo de Europa Oriental y de sus observadores, deseo a ustedes, queridas colegas, excelente salud, felicidad y bienestar. UN وبالنيابة عن أعضاء وفود مجموعة أوروبا الشرقية ومراقبيها, أتمنى لزميلاتي العزيزات, دوام الصحة والسعادة والرفاه.
    No olvidemos, queridos amigos a nuestras queridas amigas, las jibias. Open Subtitles دعونا لا ننسي يا أصدقائي أصدقائنا الأعزاء رخويات الحبار
    Es un regalo de despedida. A vuestra salud, queridas. Open Subtitles انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي
    Es una alegría para vosotras, queridas ollas, que llamasteis la atención de la noble señora. Open Subtitles يا لها من بهجة لك يا أطباقي العزيزة لأن عيون السيدة النبيلة مغرمة بك
    Ese ha sido un esfuerzo bastante arriesgado para un viejo guante, queridas. Open Subtitles كان مسعىً محفوفاً بالمخاطر مِنْ أجل مجرّد قفّاز قديم يا عزيزاتي
    queridas, debo confesar que estoy un poco decepcionada con los acontecimientos de anoche. Open Subtitles عزيزاتي لابد وأن أعترف تعرضت لقدر من الأحباط جراء أحداث مساء أمس
    Por favor... por favor... mis queridas... os he perdonado por todo esto. Open Subtitles ... ارجوكم ، ارجوكم ... عزيزاتي أسامحكم على كل هذا
    Eso fue, un esfuerzo bastante arriesgado por un viejo guante, queridas. Open Subtitles كان مسعىً محفوفاً بالمخاطر مِنْ أجل مجرّد قفّاز قديم يا عزيزاتي
    Cuando exigieron el dinero, dijo mis queridas. Open Subtitles عندما يطالبونه بالمال يقول أسف عزيزاتي
    Es el regreso, queridas, ese es el reto. Open Subtitles إنها العودة يا عزيزاتي التي تمثل تحدي.
    Necesitamos, queridas hermanas y hermanos todos, una unidad a toda prueba para construir solidaridad. UN وما نحتاج إليه، أيتها الأخوات العزيزات وأيها الإخوة الأعزاء، هو وحدة منيعة من أجل بناء التضامن.
    Sí, vuestras queridas viudas, ya sé. Open Subtitles وأراملك العجائز العزيزات, ولكن, السيدة بيلانى كانت على القائمة
    Esto, queridas amigas, es mi territorio. Open Subtitles أترون يا صديقاتي العزيزات هذا هو منزلي الحقيقي
    Siempre habrá sitio en mi mesa para mis queridas sobrinas. Open Subtitles هناك مكان دائما على طاولتي لأولاد أختي الأعزاء
    Señor, es hora de martinis para mis queridas amigas. Open Subtitles سيدي , إنه وقت المارتيني لصديقاتي الأعزاء
    Y ahora, queridos y queridas camaradas... saludemos a nuestro invitado del Reich... enviado a nosotros por el Führer. Open Subtitles أما الآن أعزائي ،رفاق الحزب دعوا نرحب بضيفنا القادم من الرايخ المرسل من قبل "الفوهرر
    Permitan que les recomiende, queridas, que se protejan la cara... del sofoco de la exposición al aire de la montaña y la nieve. Open Subtitles إسمحوا لي أن أنصحكم ، أعزائي أن تغطوا وجوهكم من النار الحارة بعدما تعرضتم لهواء و ثلج الجبل.
    Lo lamento pero tus queridas plataformas están en nuestras manos. Open Subtitles معذرةً، ولكن ثقوبكم العزيزة أصبحت في قبضتنا
    A veces hasta nuestras más queridas tradiciones... tienen que ser reexaminadas. Open Subtitles أحياناً حتى أكثر تقاليدنا العزيزة... يجب أن يعاد فحصها.
    Bueno, queridas, no os preocupéis. Open Subtitles . والآن يا عزيزاتى ، لا داعى للإنزعاج
    queridas señoras, seamos amigos. Open Subtitles –لن افعل. ايتها السيدتان العزيزتان,لنكن جميعنا اصدقاء.
    queridas hermanas, Eminencias, por favor síganme. Open Subtitles اعزائي الراهبات, اصحاب السمو, ارجوكم اتبعوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more