¿Puede alguno de ofrecerle, que esta pluma de oro encuentra su camino de regreso a mi querido amigo | Open Subtitles | هل يمانع أحد منكم ايها السادة أن يقوم بأرجاع هذا القلم الذهبي ألى صديقي العزيز |
También deseo rendir homenaje a mi querido amigo el Profesor Diogo Freitas do Amaral por la dedicación con que dirigió los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أثني على صديقي العزيز السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على تفانيه في قيادة الدورة الخمسين التاريخية. |
Así pues, le deseo mucha suerte, mi querido amigo. | UN | لهذا أتمنى لك كل التوفيق يا صديقي العزيز. |
querido amigo, tenemos varios supervivientes aún del último naufragio. | Open Subtitles | صديقى العزيز, لدينا العديد من الناجين منذ آخر حُطام سفينة و هم لازالوا فى هذا المنزل. |
Trato de encontrar un modo de emascular intelectualmente a un querido amigo mío. | Open Subtitles | أحاول أن أجد طريقة حتى أخصي صديق عزيز على نفسي ثقافياً. |
Dentro de unos momentos más, tendremos el honor de escuchar a uno de los sobrevivientes, mi querido amigo Elie Wiesel. | UN | ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل. |
Celebro la presencia de mi querido amigo el Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales Ayma. | UN | وأود أن أنوه إلى وجود صديقي العزيز رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس أيما. |
En 2014, el bebé de un querido amigo tenía tan solo dos meses cuando junto con sus padres fue internado en una unidad de tratamiento en Monrovia. | TED | في 2014 كان عمر طفل صديقي العزيز شهرين فقط عندما تم قبول كلا من الطفل ووالديه إلى وحدة معالجة إيبولا في مونروفيا. |
Ven, querido amigo, ven con nosotros. | Open Subtitles | تعال , يا صديقي العزيز , انضم الينا تعال , تعال |
Tu gran error, mi querido amigo, es considerar la vida la realidad, una limitación. | Open Subtitles | خطؤك الكبير يا صديقي العزيز هو انك تعتبر الحياة والواقع كما لو هما مقيدين |
Te están buscando, mi querido amigo. Pero nos volveremos a ver. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنك يا صديقي العزيز لكننا سنلتقي مجددا |
Yo iré a Caracas, mi esposa a Miami... y tú, mi querido amigo, irás a Agua Prieta... donde hasta un mexicano se siente solo. | Open Subtitles | سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا |
querido amigo, la Historia se comprende siempre tarde. | Open Subtitles | أخبرني لماذا يا صديقي العزيز نحن دائماً نفهم كل شيء متأخرين |
Mi querido amigo, esto dolerá mucho. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز. إن هذا سوف يكون مؤلماً كالجحيم |
Hace unos días, alguien mató a mi querido amigo Dominic. | Open Subtitles | من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا |
Lo siento, no tengo 10 libras en mi haber, mi querido amigo. | Open Subtitles | آسف، لكن ليس لدي لو حتى 10 جنيهات يا صديقي العزيز |
Te aprecio, pero no me gustas. Nunca me has gustado, querido amigo. | Open Subtitles | أنا أحبك و لكنك لا تعجبني أنت لم تعجبنى قط يا صديقى العزيز |
Nuestros chóferes personales no hacen bien su trabajo, querido amigo. | Open Subtitles | سائقونا الشخصيين لا يقوموا بعملهم على أكمل وجه , يا صديقى العزيز |
querido amigo, me alegró recibir tu carta reciente y debo disculparme por demorar tanto en contestar. | Open Subtitles | صديقى العزيز,لقد سعدت لأستلامى رسالتك الحديثة واعتذر عن انى تباطأت فى الرد |
Es un viejo y querido amigo, y nunca está demasiado ocupado para atender a alguien. | Open Subtitles | انه صديق عزيز جداً عليه وقديم وهو غير مشغول ابداً لمساعدة شخص محتاج |
Me gustaría decir unas palabras sobre un gran hombre y un querido amigo. | Open Subtitles | أود أن أقول بضع كلمات عن رجل عظيم وصديق عزيز |
Sin duda, tiene usted razón. Gracias, querido amigo. | Open Subtitles | لا يوجد شك بأنك محق شكراً لك يا زميلي العزيز |
Entonces, lo que quiero es un querido amigo y mejor productor que conozco a mi lado. | Open Subtitles | لذا فمن البديهي أنّني سأريد صديقا عزيزا و أفضل منتج أعرفه إلى جانبي |
Como mi querido amigo fallecido Lotus Weinstein solía decir, | Open Subtitles | كما انتِ ماضية يا صديقتي العزيزة اعتاد لوتس قول ذلك |
Quisiera pedirle a nuestro honorable comisionado, nuestro querido amigo, el Sr. von Bohm, que dé la primera palada. | Open Subtitles | أريد الآن أن أطلب من مسؤولنا الموقر عن مفوضية البناء و صديقنا المحبوب السيد فون بوم يأن يكون البادئ بحفر الأرض |
Como todos saben, estamos aquí para celebrar el inminente casamiento de nuestro querido amigo Dexter. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً، أتينا هنا للاحتفال بالزواج الوشيك لصديقنا العزيز (ديكستر) |
Adiós, querido amigo, no te veremos más. | Open Subtitles | وداعاً، أيها الصديق العزيز لن نراك مجدداً |