"quién era yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أنا
        
    • من كنت
        
    • من كُنت
        
    • مَنْ أنا كُنْتُ
        
    • هويّتي
        
    • مَن أكون
        
    • ماهيّتي
        
    • من أكون
        
    Al principio, pude ocultarle mi identidad pero la vi demasiadas veces por años y descubrió quién era yo, y... Open Subtitles في البداية إستطعت إخفاء هويتي عنها ولكني رأيتها عديد المرات على مر السنوات وعرفت من أنا
    Entonces, ¿quién era yo para decir que no tiene oportunidad con ella? Open Subtitles لذلك من أنا لكي أقول بأنه ليس لديه فرصة معها؟
    Si te hablara de él... si supieras quién era yo... hubieras corrido en otra dirección. Open Subtitles أذا قلت لك عنه إذا كنت تعرف من أنا تهرب الى الاتجاه الآخر
    No puedo obligarte a que no sientas nada por mí pero te puedo mostrar quién era yo, cómo era mi vida. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلكِ لا تكنين مشاعر لي لكني أستطيع أن أريكِ من كنت, كيف كانت حياتي
    ¿Puedes decir que sabías quién era yo de verdad? Open Subtitles أقصد, صراحةً, أيمكنكِ في الواقع قول أنكِ عرفتِ حقاً من كنت أنا؟
    Quién era mi padre, quién era yo, por qué alguien quería que todo el mundo creyera que estaba muerto. Open Subtitles هو من كان أبي ، من كُنت لماذا أراد شخصاً ما أن يُصدق العالم أنني كُنت ميتاً ؟
    Luego llamé a casa una noche, estaba de gira con un libro en Londres... y él dijo no saber quién era yo. Open Subtitles وبعد ذلك إتّصلتُ بالبيت ليلَ واحد الذي أنا على تَجوّلتُ كتابُ فيه في لندن، وهو إدّعى أَنْ لا يَعْرفَ مَنْ أنا كُنْتُ.
    No Pero al menos no sabía quién era yo Open Subtitles لا. ولكن على الجانب المشرق، انه لا يعرف من أنا.
    Me dijo que me iba a disparar y a tirar a un pozo de agua y que nunca nadie iba a saber quién era yo ni qué me había pasado. Open Subtitles قال بأنه سيطلق عليَ النار و ثم يقذف بي إلى بئر و لن يعرف احداً أبداً من أنا أو ما الذي بقي مني
    Eso es verdad, pero estuve en coma y no tengo ningún recuerdo, y sólo es que quiero descubrir un poco quién era yo. Open Subtitles هذا صحيح , ولكن كنت بغيبوبة وليس لدي آي ذكريات واريد حقا أن اعرف من أنا
    Pero realmente no sabía quién era yo, adónde encajaba, o quién iba a ser. Open Subtitles لكني لم أعرف حقا من أنا وفيما أنا جيدة ومن سأصبح
    Y la gente de mi fiesta puede haberme odiado pero al menos sabían quién era yo. Open Subtitles والأشخاص في حفلتي ربما يكرهوني ولكن على الأقل كانوا يعلمون من أنا
    La noche que nos vimos en la librería, no tenía ni idea de quién era yo. Open Subtitles قي الليلة التي التقينا بها في المكتبة لم يكن لديه أي فكرة من أنا على الإطلاق
    Averiguar quién era yo y encontrar mi voz no iba a ser facil, pero estaba bastante segura de que iba a ser muy divertido. Open Subtitles أكتشف من كنت و العثور على صوتي لن يكون سهلاً لكني متأكدة انه سوف يكون ممتعاً جداً
    Es como si todo tuviera lógica, sabes. Sabía quién era yo. Open Subtitles كأن كلّ شيء أصبح مفهوما عرفت من كنت أنا
    ¿Y quién era yo para juzgar su visión artística? Open Subtitles و من كنت أنا حتى أنتقد رؤيته الفنية
    No podía mirarme a mi misma. No sabía quién era yo. Open Subtitles لم أستطع النظر لنفسي لم أعرف من كنت
    ¿Quién era yo en aquella época? Open Subtitles من كُنت أنا بذلك الوقت؟
    Él no sabía quién era yo. Open Subtitles هو لَمْ يَعْرفْ مَنْ أنا كُنْتُ.
    Cuando estuve ahí dentro, apenas podía recordar quién era yo, y luego me vinieron a la cabeza visiones y pruebas, pero la peor parte del infierno no es por lo que estás pasando. Open Subtitles لمّا كنت بالداخل، أمكنني بالكاد تذكّر هويّتي ثم انهالت عليّ رؤى واختبارات لكنّ أسوأ جزء بالجحيم ليس ما يكابده المرء
    Y me miró fijamente, no sabía quién era yo o por qué estaba allí. Open Subtitles وحدّق فيّ غير مدركٍ مَن أكون وسبب مجيئي إلى هناك
    Le prometí a Lucrecia que iba a volver a ser quién era yo. Open Subtitles لقد وعدتُ (لوكريشا) بأنّي سأعود إلى ماهيّتي القديمة
    quién era yo en mi tarjeta de visita me importaba. TED من أكون على بطاقة العمل، لطالما أهمني السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more