"quiebra de los estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإفلاس في الولايات المتحدة
        
    Los trabajos sobre el capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos y los estudios sobre los derrumbamientos de empresas transfronterizos son una aportación directa al examen de la aplicación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza. UN ويسهم العمل المتعلق بالفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة والدراسات عن حالات الانهيار عبر الحدود إسهاما مباشرا في مناقشة تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Un tribunal de los Estados Unidos acogió una solicitud de que, conforme a lo dispuesto en el capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo al derecho interno de los Estados Unidos de América), se reconociera un procedimiento extranjero principal con respecto al banco deudor, ubicado en la República de Kazajstán. UN اعترفت محكمة في الولايات المتحدة بإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [الذي تشترع أحكامه قانون الإعسار النموذجي] تتعلق بمصرف مدين في جمهورية كازاخستان.
    A principios de septiembre de 2005, el deudor solicitó la apertura de un procedimiento de insolvencia en virtud del Capítulo 7 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos y un día después se mudó a los Estados Unidos. UN وفي بداية أيلول/سبتمبر 2005 طلب المدين إجراءات إعسار بمقتضى الفصل 7 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة() ثم انتقل بعد يوم واحد إلى الولايات المتحدة.
    Además, sostuvo que, en contravención de lo dispuesto en la sección 1506 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos [artículo 6 de la LMIT], el tribunal inferior había violado el orden público de los Estados Unidos al no acceder a que se indagara en detalle sobre ciertos procedimientos de arbitraje que afectaban a los Fondos. UN وتذرعوا أيضاً بأن المحكمة الابتدائية خالفت السياسة العامة للولايات المتحدة برفض السماح بإجراء استجواب مفصل حول بعض إجراءات التحكيم المتعلقة بالصندوقين، بالمخالفة للمادة 1506 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [المادة 6 من قانون الإعسار النموذجي].
    El tribunal de quiebras de los Estados Unidos había reconocido anteriormente el procedimiento coreano y, en virtud de las secciones 362 y 1520 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos [artículo 20 de la LMIT], había ordenado la suspensión del cobro de los acreedores y medidas conexas. UN وكانت محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة قد اعترفت بالدعوى الكورية وأمرت، بموجب المادتين 362 و1520 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [المادة 20 من قانون الإعسار النموذجي]، بوقف جمع الدائنين والإجراءات ذات الصلة.
    El 1 de agosto de 2011 se solicitó el reconocimiento del procedimiento italiano en los Estados Unidos en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo en los Estados Unidos). UN ثم في 1 آب/أغسطس، التُمس في الولايات المتحدة الاعتراف بالإجراءات الإيطالية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية).
    En enero de 2009, los representantes de la insolvencia israelíes ( " representantes extranjeros " ) de un procedimiento de insolvencia en Israel ( " procedimiento extranjero " ) solicitaron al tribunal de Nueva York el reconocimiento en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos [correspondiente a la LMIT]. UN في كانون الثاني/يناير 2009، قدّم ممثلو إعسار إسرائيليون ( " الممثلون الأجانب " ) في سياق إجراءات أجنبية في إسرائيل ( " الإجراء الأجنبي " ) إلى المحكمة في نيويورك طلبا للاعتراف بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [الموافق لقانون الإعسار النموذجي].
    El solicitante pidió que, con arreglo al capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo al derecho interno de los Estados Unidos de América), se reconociera como procedimiento extranjero principal un procedimiento relacionado con la insolvencia que se había abierto en Australia. UN طلب المدعي الاعتراف ببعض الإجراءات المتعلقة بالإعسار التي تمت في أستراليا كإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية).
    El representante extranjero en un procedimiento de insolvencia abierto en Inglaterra respecto de un ciudadano del Reino Unido solicitó que, conforme a lo dispuesto en el capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo al derecho interno de ese país), se reconociera ese procedimiento en los Estados Unidos de América. UN قدم الممثل الأجنبي لإجراءات إعسار مستهلة في إنكلترا بشأن مواطن من المملكة المتحدة طلبا للاعتراف بهذه الإجراءات في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة).
    Los representantes extranjeros solicitaron en los Estados Unidos de América que se reconociera el procedimiento danés como procedimiento extranjero en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo a la legislación de los Estados Unidos) y también solicitaron medidas adicionales, a saber, que se levantaran los embargos. UN وقدّم الممثلون الأجانب طلباً في الولايات المتحدة الأمريكية للاعتراف بالإجراءات الدانمركية كإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية) والحصول على انتصاف إضافي، ألا وهو إلغاء أوامر الحجز.
    Los representantes extranjeros de un procedimiento de reorganización en México solicitaron el reconocimiento de ese procedimiento en los Estados Unidos de América en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporaba la Ley Modelo al derecho interno de los Estados Unidos). UN التمس الممثلون الأجانب في إجراءات إعادة تنظيم مكسيكية الاعتراف بتلك الإجراءات في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة).
    Algunas de estas propuestas se han inspirado en el régimen de Quiebra de los Estados Unidos, que protege a las autoridades gubernamentales insolventes, como estados y municipios, para que puedan seguir funcionando, y al mismo tiempo les permite evitar sacrificar ninguna de sus funciones de prestación de servicios públicos básicos para liquidar sus deudas. UN وقد كان مصدر الإلهام لبعض هذه المقترحات هو نظام الإفلاس في الولايات المتحدة الذي يوفر الحماية للسلطات الحكومية المتعثرة مثل الولايات والبلديات لكي تظل عاملة وتمكينها في الوقت نفسه من تجنب التضحية بأي من وظائف توفير الخدمات العامة الأساسية من أجل سداد الديون().
    Los representantes extranjeros de un procedimiento de insolvencia entablado contra una sociedad constituida en Australia solicitaron el reconocimiento de ese procedimiento como procedimiento extranjero principal en los Estados Unidos de América en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo en los Estados Unidos). UN قدَّم الممثلون الأجانب لإجراءات الإعسار الخاصة بشركة مسجّلة في أستراليا طلباً بشأن الاعتراف بتلك الإجراءات باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة).
    También confirmó la ponderación entre los intereses del deudor y de sus licenciatarios que había hecho el tribunal inferior y resolvió que era necesario aplicar el artículo 365 n) del Código de la Quiebra de los Estados Unidos para garantizar la protección de los intereses de los licenciatarios en las patentes del deudor en los Estados Unidos, dados los numerosos acuerdos de licencias cruzadas que estaban en juego. UN وأيَّدت أيضا موازنة المحكمة الأدنى بين مصالح المدين والمرخَّص لهم، مستنتجة أنَّ تطبيق المادة 365 (ن) من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة ضروري لتأكيد حماية مصالح المرخَّص لهم في البراءات العائدة للمدين في الولايات المتحدة بالنظر إلى العديد من اتفاقات البراءات المتبادلة في القضية قيد البحث.
    El período de tiempo pertinente, resolvió el tribunal, era el momento en que se presentaba la solicitud de reconocimiento en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo en los Estados Unidos), a reserva de una indagación de si el deudor había manipulado el proceso obrando de mala fe. UN وتوصلت المحكمة إلى أنَّ الفترة الزمنية هي وقت تقديم طلب الاعتراف بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة)، رهنا بالتحري عمّا إذا كان المدين قد تلاعب بالعملية عن سوء نية.
    Después de que un tribunal de quiebras de los Estados Unidos de América reconociera un procedimiento francés como procedimiento principal extranjero en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporaba la Ley Modelo al derecho interno de los Estados Unidos), el representante extranjero francés solicitó una orden por la que se le confiaran los bienes ubicados en los Estados Unidos. UN بعد أن اعترفت محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة الأمريكية بإجراءات فرنسية بصفتها إجراءات أجنبية رئيسية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي يشترع أحكام قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة)، التمس الممثل الأجنبي الفرنسي استصدار أمر يضع في عهدته أصولاً موجودة في الولايات المتحدة.
    Se trataba de un recurso de apelación contra la decisión del Tribunal de Distrito de Delaware que confirmó la decisión del Tribunal de Quiebras de Delaware de reconocer un procedimiento de liquidación abierto en Australia como procedimiento extranjero principal en virtud del capítulo 15 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos (por el que se incorporó la Ley Modelo en los Estados Unidos). UN هذه القضية هي دعوى استئناف لإعادة النظر في قرار اتخذته محكمة مقاطعة ديلاوير يؤيد قرارا صادرا عن محكمة الإفلاس في ديلاوير بالاعتراف بإجراءات التصفية التي بدأت في استراليا كإجراء أجنبي رئيسي بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترَع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more