Quienquiera que lo hizo, ¿no te alegra saber que se ha ido? | Open Subtitles | أياً من فعل ذلك، ألن تكوني مسرورة بأنّه قد مات؟ |
Bueno, Quienquiera que sea el que está haciendo esto, si cree que me quebrarán con facilidad, está equivocado. | Open Subtitles | حقاً؟ أياً كان من يفعل ذلك، إن كنت تظن أنك ستحطّمني بهذه السهولة، فأنت مخطئ |
También olvidó mencionar que Quienquiera estaba detrás del intento es todavía en libertad, y que usted cree que otro intento es probable. | Open Subtitles | ولم تذكر أيضًا أن أيًا من كان خلف تلك المحاولة فهو لازال طليقًا ولهذا تعتقد أنه سيقوم بمحاولة جديدة |
La República Federativa de Yugoslavia condenó sin reservas el abominable crimen de depuración étnica, Quienquiera que lo cometiese y dondequiera que ocurriese. | UN | وقد أدانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دون تحفظ جريمة التطهير الاثني المقيتة أيا كان مرتكبوها وحيثما وقعت. |
digamos que eso es cierto, entonces, Quienquiera que esté con ellas, las estaría ayudando. | Open Subtitles | لنقل ان هذا صحيح ولكن ايا كان من سيكون معهن سيكون يساعدهن |
Quienquiera que matara a Samantha temía que encontrara algo, y lo hice. | Open Subtitles | كائناً من كان قاتل سامانثا كان خائفاً أن أجد شيئاً |
Una vez que el virus haga fallar la máquina Quienquiera que responda el llamado tendrá acceso ilimitado por 24 horas. | Open Subtitles | بعد أن يوقف الفيرس الآلة، مَنْ يُجِب على اتّصالها، سيحظى بصلاحية دخول دون قيْد لمدة 24 ساعة. |
Quienquiera que esté intentando abrir ese centro de reinserción podría llevarse un gran susto. | Open Subtitles | أيّاً كان الذي سيفتح مركز إعادة تأهيل .. المدانين هذا فبوسعنا إخافته |
Teniente, Quienquiera que le metiera aquí no importa. Todo lo que importa es, que tenemos que sacarle de aquí. | Open Subtitles | أيها الملازم, اياً يكن من وضعك هنا لا يهم كل ما يهم علينا أخراجك من هنا |
Quienquiera que seas, llévate mi dinero o lo que quieras. Cooperaré contigo. | Open Subtitles | أياً كنت أنت, خذ مالي, خذ ما تريده, سوف أتعاون |
Quienquiera que lo asesine, le sobrevendrá un terrible daño. Posiblemente la muerte. | Open Subtitles | أياً كان من سيقتله سيتأذى بشكلٍ فظيع وعلى الأرجح الموت |
Quienquiera que hizo esto quer�a estar seguro-- de que lo que le hicieron estaba funcionando. | Open Subtitles | أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد أن ما فعلوه بها يعمل. |
- Claro. - Claro. Espero que Quienquiera que compre este lugar, sea feliz aquí. | Open Subtitles | بالطبع آمل أنه أياً كان سيشتري هذا البيت أن يكون سعيداً هنا |
Bueno, Quienquiera que el alcalde designe como fiscal del distrito en funciones. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان من نصّبه العمدة ليقوم بأعمال المدّعي العام |
No ayuda demasiado, pero Quienquiera que haya sido ese Arturo, debió haber sido la máxima encarnación de los guerreros. | TED | ليس هناك الكثير للحديث عنه، لكن أيًا من كان هذا الآرثر، لابد أنه كان النموذج الذهبي للمحاربين. |
Quienquiera que haya hecho estas huellas va directo a los problemas. | Open Subtitles | أيًا كان من صنع هذه المسارات، فقد سمع بمشكلات كبيرة |
La República Federativa de Yugoslavia condenó sin reservas la depuración étnica, Quienquiera que sea su autor y dondequiera que se lleve a cabo. | UN | لقد أدانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلا تحفظ ممارسة التطهير اﻹثني أيا كان مرتكبوه وحيثما يقع. |
Quienquiera que asesinó a Jessica Davis la semana pasada, abandonó el lugar con ella, porque quería tiempo a solas con su víctima. | Open Subtitles | ايا كان من قتل جيسيكا دايفس الاسبوع الماضي غادر المجمع بصحبتها لأنه رغب بأن يمضي الوقت مع ضحيته بعزلة |
Bueno, Quienquiera que fuera a por vosotros, envió también a alguien tras de nosotros. | Open Subtitles | حسناً، كائناً من كان من سعى وراءكم قد أرسل شخصاً وراءنا أيضاً. |
Quienquiera que lo meta se lleva el dinero. | Open Subtitles | مثل، مَنْ يَجْعلُه في، يَحْصلُ على المالِ. |
Quienquiera que te haya dicho eso, no es tu amigo. | Open Subtitles | أيّاً يكن الذي أخبركِ بهذا فهو ليس صديقكِ |
Quienquiera que sea, estamos en algo muy importante. | Open Subtitles | اياً كان هذا, فلدي امر مهم هلاّ عاودت الاتصال لاحقاً |
Es bonito. Quienquiera que hiciese esto se preocupaba. | Open Subtitles | هذا جميل، أيًّا كان من فعل هذا، فقد اكترث بهم. |
Bueno, Quienquiera que fuera, ella no podría haber sido la mitad de lo hermosa que estás en este momento. | Open Subtitles | حسنا، مهمن تكن لا يمكنها أن تكون بنصف جمالك الآن |
Escucha, Quienquiera que sean, todo lo que pido es que entreguen a los Turner. | Open Subtitles | استمع ، كائنا من كنت كل ما أطلبه هو أن تسلموني تيرنر |
Trinidad y Tabago condena todas las formas y manifestaciones del terrorismo, dondequiera y por Quienquiera que sean cometidas. | UN | وتدين ترينيداد وتوباغو جميع أشكال ومظاهر الإرهاب بغض النظر عمن يقترفونه. |
Quienquiera que sea, Canciller, es muy bueno. | Open Subtitles | أيّا كان الفاعل أيها المستشار، فهو جِدّ بارع. |
No conceden a los ciudadanos árabes privilegio alguno que exceda la proporción de 1 por 3 y Quienquiera que presente un problema de vivienda tiene que abandonar la ciudad. | UN | وهم لا يمنحون المواطنين العرب أي امتيازات تتجاوز نسبة ١ الى ٣ هذه وعلى أي شخص يواجه مشكلة إسكان مغادرة المدينة. |
Pero es aún Rey, y Quienquiera que le tenga tiene nuestro destino en su mano. | Open Subtitles | ولكنه ما زال ملكاً وأياً كان من يتحفظ عليه فهو يتحفظ على مستقبلنا |