"quieren vivir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يريدون العيش
        
    • تريد أن تعيش
        
    • يريدون أن يعيشوا
        
    • تريدون الحياة
        
    • يريدون للعيش
        
    • يرغبون في العيش
        
    • نريد العيش
        
    • تريدون العيش
        
    • تريدون أن تعيشوا
        
    quieren vivir, jugar, ir a la escuela, viajar y explorar su mundo, pero no pueden. UN إنهم يريدون العيش واللعب والذهاب إلى المدرسة والسفر واستكشاف عالمهم. ولكنهم غير قادرين على ذلك.
    Y cuando así sea, trajeran consigo valores totalmente distintos sobre el lugar en el que quieren vivir. TED وعندما يفعلون، فأنهم يجلبون معهم مجموعة مختلفة تماماً من القيم حول المكان الذي يريدون العيش فيه.
    Además, no quieren vivir en mitad del Briar Patch. Open Subtitles علاوةً، أنهم لا يريدون العيش في منتصف البقعة الشائكة.
    ¿Quieren vivir al máximo de su pontencial? TED هل تريد أن تعيش بكامل إمكاناتك؟
    Los jóvenes no quieren vivir en el campo y en comunidades rurales. TED الشباب لا يريدون أن يعيشوا في المزارع وفي المناطق الريفية
    ¡Vamos, señores! ¿No quieren vivir? Open Subtitles ‫بربكم يا شباب ‫ألا تريدون الحياة ؟
    Ninguna de las personas locales quieren vivir allí. Open Subtitles أيا من السكان المحليين يريدون للعيش هناك.
    Asimismo, varios de estos instrumentos prescriben que todas las personas tienen el derecho a movilizarse libremente en su país o fuera de él y a escoger libremente el lugar donde quieren vivir y trabajar. UN وإضافة إلى ذلك، تنص شتى تلك الصكوك على حق جميع الأفراد في أن يتحركوا بحرية في بلدهم أو خارجه وأن يختاروا بحرية المكان الذي يرغبون في العيش والعمل به.
    Bueno, si quieren vivir en mi casa, hay ciertas reglas. Open Subtitles إذا كانوا يريدون العيش في منزلي فهناك بعض القوانين
    Pelearon bajo el mando de Mumm-Ra el tiempo suficiente como saber que no quieren vivir bajo sus órdenes. Open Subtitles لقد قاتلوا تحت امره " ميمرا" مده كافية ليدركوا انهم لا يريدون العيش تحت اوامره
    ¿Puede este proyecto difundirse y ayudar al mundo de hoy? No es un modelo económico nuevo, sino una economía para nuevas personas que quieren vivir de acuerdo con una cultura de generosidad. UN هل يمكن أن ينتشر هذا المشروع ويساعد عالم اليوم؟ إنه ليس نموذجا اقتصاديا جديدا، بل اقتصاد لأشخاص جدد يريدون العيش وفقا لثقافة العطاء.
    ¿Y por qué quieren vivir aquí? Open Subtitles لماذا يريدون العيش هنا بأية حال؟
    Pero quieren los huecos. quieren vivir en los huecos. Open Subtitles لكنهم يريدون الجحور يريدون العيش بها
    "La construí para ellos y ahora no quieren vivir aquí. " Open Subtitles "بنيتة من اجلهم لكن لا يريدون العيش فية"
    Toda esta gente, quieren vivir en Manhattan, pero terminan en esta maldita y extraña pequeña isla observando la ciudad en la distancia con esta rabia silenciosa quemándoles en sus corazones. Open Subtitles كل هؤلاء الناس يريدون العيش في "مانهاتن" لكن ينتهي بهم الأمر في هذه الجزيرة الغريبة الحقيرة يشاهدون المدينة عن بعد
    Si lo piensan, si quieren vivir en un mundo en el futuro donde haya menos cosas materiales, tienen básicamente dos opciones: TED فكر في الأمر .. إن كنت تريد أن تعيش في عالم في المستقبل بحيث يوجد فيه سلع أقل وأفضل فأنت أمام خيارين
    Si quieren vivir juntos, tiene que haber diálogo al respecto. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعيش معا, يجب أن يكون هناك حوار والاحترام.
    Los niños mayores de 14 años de edad pueden decidir si quieren vivir con su padre o con su madre. UN ويستطيع الأطفال الذين يتجاوز عمرهم 14 سنة أن يقرروا مع أي من الطرفين يريدون أن يعيشوا.
    Vengan conmigo si quieren vivir. Open Subtitles تعالوا معى إذ كنتم تريدون الحياة
    En la ciudad están echando a gente a diestra y siniestra, ahora que los yupis quieren vivir ahí. Open Subtitles تعلمون، غادروا المدينة، انهم طرد الناس والحق، الآن أن المترفون يريدون للعيش هناك.
    Los supervivientes hablaron a la misión de niños traumatizados, con miedo a dormir por las bombas, que habían vuelto a orinarse en la cama, que llaman a sus padres muertos y no quieren vivir en Beit Hanún. UN وأخبر الناجون البعثة بالصدمات التي تعرض لها الأطفال الذين أصبحوا يخافون النوم بسبب القنابل، والذين عاودهم التبول الليلي، والذين يسألون عن آبائهم المتوفين، والذين لا يرغبون في العيش في بيت حانون.
    Más tiempo que tú y muchos de nosotros estamos en el punto en el que si no quieren vivir con nosotros, entonces, ¿por qué deberíamos querer vivir con ellos? Open Subtitles أطول من عمرك، والعديد منا مقتنع بنقطة أنه طالما لا يرغبون بالعيش معنا، فلماذا نريد العيش معهم؟
    ¿Quieren vivir con el Fukai... aunque estén siendo afectados por sus venenos? Open Subtitles تريدون العيش في بحر الهلاك حتى لو قضت عليكم السموم؟
    ¿Quieren vivir para siempre? Open Subtitles هيا أيها القرود هل تريدون أن تعيشوا ، إلى الأبد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more