"quieres eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • تريد ذلك
        
    • تريد هذا
        
    • تريدين ذلك
        
    • تريدين هذا
        
    • تُريد ذلك
        
    • هذا ما تريدينه
        
    • أتريد هذا
        
    • ترغبين بذلك
        
    • تُريدين ذلك
        
    • تُريدُ ذلك
        
    • أتريدين ذلك
        
    Claro que quieres eso, colega. Es lo que todos queremos. Open Subtitles بالطبع تريد ذلك يارفيقي، فكلنا نرغب بذلك.
    Si muere la Docotora Brennan ira a la carcel por intento de asesinato. ¿Y tu no quieres eso, no? Open Subtitles هذا الرجل يموت ، وسوف تتهم بالقتل العمد وأنت لا تريد ذلك
    Va a estar tirada en un charco de gasolina, no quieres eso. Así que danos la información ya. Open Subtitles ، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين . وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن
    Y tu no quieres eso. Deberías recordar que fuiste tu quien le dijo que solo querías ser su amigo. - Y como voy a cambiar eso? Open Subtitles وأنت لا تريد هذا انت تريدها ان تنظر اليك اكثر من مجرد صديق
    Quiero decir, ver eso en tu padre, créeme, no quieres eso para ti. Open Subtitles أعني رؤية هذا في والدك صدقني لن تريد هذا لنفسك
    Y si no lo haces, lo perderás para siempre. Y no quieres eso. Open Subtitles و إن لم تفعلي ستخسريه للأبد، و لا تريدين ذلك
    Si comienzas a cantar, yo voy a quejarme, y no quieres eso. Open Subtitles إذا بدأت بالغناء، سأبدأ بالتذمر، ولا تريدين ذلك.
    Te traje aquí para que pudiéramos estar a salvo. ¿No quieres eso? Open Subtitles لقد أحضرتكِ إلى هنا لتكوني بأمان ألا تريدين هذا
    Y no quieres eso. Ese hijo de perra nunca nos dejará escuchar el final de ello. Open Subtitles وأنت لا تريد ذلك ذلك الأحمق لن يدعنا نسمع نهايتها
    Lo que va a pasar es que se va a producir una infección bacteriana, y créeme, no quieres eso. Open Subtitles ، ما سوف يحدث هو انتقال عدوى بكيتيرية وسيلوث الجرح .وثق بي ، أنت لا تريد ذلك
    - Pero si quieres eso, tienes que pensar las cosas de una cierta manera. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد ذلك فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة
    Y probablemente te denuncien y no quieres eso. Open Subtitles وعلى الأرجح سيقومون بالإبلاغ عنك، وأنت لا تريد ذلك.
    Vamos, no quieres eso. Arruinará tu apetito. Open Subtitles أنت لا تريد ذلك سيفسد شهيتك
    - Vamos, ya sabes que si te quedas te convertiré en calabaza y no quieres eso. Open Subtitles -كلا , أتعلم ؟ إذا بقيت سوف أحولك إلى يقطينة ولن تريد ذلك
    No quieres eso, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تريد هذا, الأن, أليس كذلك؟
    - ¿Y tú no quieres eso, cierto? Open Subtitles -و انت لا تريد هذا صحيح؟
    - ¿tampoco quieres eso, no? Open Subtitles انت لا تريد هذا صحيح؟
    ¿Quieres eso? Open Subtitles ولا تستطع ايقاف ضرطة المهبل؟ هل تريدين ذلك? همم؟
    Y te estoy haciendo personalmente responsable y, créeme no quieres eso. Open Subtitles وأنا أحملكِ شخصياً المسئولية، وصدقيني، أنتِ لا تريدين ذلك أن يحدث.
    Sí, y tú no quieres eso, ¿o sí? Open Subtitles نعم وأنت لا تريدين ذلك تريدين منا الخروج..
    Y sé que no quieres eso. Open Subtitles وأعرف أنّك لا تريدين هذا.
    Tú, de toda la gente, no quieres eso. Open Subtitles أنت دون كلّ الناس، لا تُريد ذلك
    Si eso es lo que quieres, eso tendrás. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه فهذا هو ما ستحصلين عليه
    Herido, mutilado o como cadáver. ¿Quieres eso? Open Subtitles مُصاب، معوّق، أو في كيس جثث أتريد هذا ؟
    Cuanto más puntillas alrededor del verdadero problema, cuanto más tiempo va a estar aquí, y yo sabemos que no quieres eso. Open Subtitles كلّماإستمررنابالمشيعلى رؤوسأصابعناحولالقضية الحقيقية, كلّما إستمررت بالبقاء هنا, وأنا أعرف أنك لا ترغبين بذلك.
    Pero yo no quiero eso... y tú no quieres eso y Ringo, mi amigo... definitivamente, tampoco. Open Subtitles لكنّي لا أُريد ذلك وأنتِ لا تُريدين ذلك و(رينجو) هنا بالتأكيد لا يُريد ذلك
    Schillinger le dijo a los suyos que lo ignoren así que el chico está cada vez más aislado, y tú no quieres eso. Open Subtitles قالَ شيلينجَر لأصحابِهِ أَن يَتجاهلوه لذلكَ يُصبحُ الصَبي مَعزولاً أكَُر فأكثَر، و أنتَ لا تُريدُ ذلك
    ¿Quieres eso para el bebé? Open Subtitles أتريدين ذلك لطفلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more