"quiero decirte" - Translation from Spanish to Arabic

    • أريد أن أخبرك
        
    • أريد إخبارك
        
    • أريد أن أقول
        
    • أردت إخبارك
        
    • اريد ان اخبرك
        
    • أريد قوله
        
    • أود إخبارك
        
    • أُريدُ إخْبارك
        
    • أريد أن أخبركِ
        
    • أردت أن أخبرك
        
    • أريد قول
        
    • أريد أخبارك
        
    • اود اخبارك
        
    • اريد اخبارك
        
    • اريد اخباركِ
        
    Antes de hacerte la pregunta... Quiero decirte que si cometiste un error... debes aprovechar esta oportunidad y admitirlo. Open Subtitles وقبلأنتجيبيعلى السؤال.. أريد أن أخبرك أنك إن كنت قد ارتكبت خطأً فاستغلي هذه الفرصة وأخبرينا
    Porque Quiero decirte la situación en la que ambos estamos ahora mismo. Open Subtitles لأنني أريد أن أخبرك بالوضع الذي نحن فيه الآن، اتفقنا؟
    - "Quiero decirte que te quiero. Open Subtitles أنا فقط أريد إخبارك بأننى أحبك أنا على طائرة من نيوأرك إلى سان فرانسيسكو
    En cambio, hoy Quiero decirte que si tú tienes hambre, yo me sentiré mal. Open Subtitles لكن اليوم أريد أن أقول لك اذا كنتي جعانة أنا سأشعر بالسوء
    Quiero decirte que te agradezco lo que hiciste. Fuiste muy valiente. Open Subtitles فقط أردت إخبارك ,أنني أقدّر ما فعلته ذلك كان شجاعة حقيقية منك
    Y papá, no Quiero decirte cómo ser entrenador, pero yo no pondría a jugar a una chica con un nuevo corte de cabello. Open Subtitles وانا لا اريد ان اخبرك كيف تؤدي عملك يا ابي ولكني لم اكن لاجعل فتاة قصت شعرها للتو ان تلعب
    Esta puede ser la última vez que te vea... y hay algo que Quiero decirte. Open Subtitles ربماتكون هذه المرةالأخيرةالتي .أراك فيها.هناك ما أريد قوله
    Sólo Quiero decirte que tengo la grabación y la compartiré contigo algún día. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنه لديّ الصورة وسأرسلها لك في وقت ما
    Sabes, no Quiero decirte cómo hacer tu trabajo pero cuando un ratón completa un laberinto se le da una bolita de comida. Open Subtitles أتعلمين، لا أريد أن أخبرك كيف تقومين بعملك، لكن عندما يخرج الفأر من المتاهة، يحصل على كرة من الطعام.
    Lisa, Quiero decirte una cosa. Open Subtitles تعالى يا عزيزتى ، لدى شئ أريد أن أخبرك إياه
    Hay algo que Quiero decirte pero no recuerdo que es. Open Subtitles هناك شيئا كنت أريد أن أخبرك به ولكننى لا أتذكره
    Tus padres dicen que has estado un tanto rebelde y Quiero decirte que la música de rock and roll es genial pero todos debemos tener respeto por los mayores. Open Subtitles اسمع .. والداك أخبراني أنك تتصرف بوقاحة قليلاً و أنا فقط أريد إخبارك موسيقى الروك أند رول رائعة
    Te ayudo porque Quiero decirte... que tú quedaste embarazada de tu esposo, antes de venir aquí. Open Subtitles أساعدك لأنني أريد إخبارك أنكِ أصبحت حامل قبل مجيئك هنا
    Pero Quiero decirte, Casey, que creo en ti. Open Subtitles ولكن أريد إخبارك ياكيسي أنني أؤمن بقدراتك
    Quiero decirte Richard, para terminar, que en TED has creado un hogar. TED أريد أن أقول لك ريتشارد ، في الختام ، بأنك في تيد قد صنعت منزلك
    Mamá, ¿puedes venir un momento? Quiero decirte algo. Open Subtitles أمي، تعالي هنا لحظة، أريد أن أقول لك شيئا.
    Sólo Quiero decirte que sé lo mucho que este barco significa para ti, y... quiero honrar eso. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب بأنني أعلم كم يعني لك هذا القارب و أرغب بتقدير ذلك
    Porque hay mucho más en mi cabeza que Quiero decirte. Open Subtitles لأن هناك الكثير داخل عقلى اريد ان اخبرك به
    Las relaciones requieren mucho trabajo y creo que lo que Quiero decirte es Open Subtitles العِلاقات هى الكثير مِنْ العملِ. ، وأنا أَعتقد ما أريد قوله هو. ..
    Quiero decirte algo. Open Subtitles أود إخبارك أمراً هل تعرف ما دعاه للعودة؟
    Quiero decirte algo, pero no se lo puedes decir a nadie más. Open Subtitles أُريدُ إخْبارك شيءَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص آخر.
    Sigo tratando de pedírtelo de formas estúpidas y sólo Quiero decirte que te amo, y que quiero pasar la vida contigo... Open Subtitles أنا أستمر بالمحاولة لخطبتكِ بهذه الطرق الغبية أنا أريد أن أخبركِ فقط أنني أحبكِ، وأريد أن أقضي حياتي معكِ
    Linda, uh, sólo Quiero decirte... cuánto siento lo de Nick. Open Subtitles ليندا، أردت أن أخبرك .. كم أنا آسفاً بشأن نيك
    No sé si te ayudará... pero Quiero decirte esto. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    Hay algo que Quiero decirte sobre la pelea que tuvimos. Open Subtitles هناك شيئا ما كنت أريد أخبارك ِ به بشأن ذلك العراك
    Hay algo que Quiero decirte desde hace rato, pero cada vez que empiezo, me parece fuera de lugar. Open Subtitles هناك شىء اود اخبارك به و لكن فى كل مره احاول اخبارك يكون الوقت غير مناسب
    No Quiero decirte cómo debes hacer tu trabajo pero si te vas sin decirme dónde estás, estarás ocultando información. Open Subtitles انا لا اريد اخبارك كيف تقوم بعملك و لكنك لا تدعنى اعرف اين انت و لا تراجع المعلومات
    Lo siento. Hay algo que Quiero decirte desde hace mucho tiempo. Open Subtitles -هانا , هناك شيء اريد اخباركِ به منذ وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more