Esta mina produjo 312.512 quilates de diamantes durante 2000, cuyo valor fue de 43,75 millones de dólares, según el Ministerio de Minas. | UN | ووفقا لوزارة المناجم في دار السلام، فقد أنتج هذا المنجم 511 312 قيراطا من الماس عام 2000 قيمتها 43.75 مليون دولار. |
El Gobierno de Liberia autorizó la exportación de más de 11.951 quilates de diamantes en bruto valorados en unos 11,9 millones de dólares durante los primeros nueve meses de 2010. | UN | أذنت حكومة ليبريا بتصدير ما يزيد على 951 11 قيراطا من الماس الخام تبلغ قيمتها حوالي 11.9 مليون دولار، خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
En 2010 el Gobierno de Liberia autorizó la exportación de casi 22.762 quilates de diamantes en bruto valuados en más de 15,6 millones de dólares. | UN | أذنت حكومة ليبريا بتصدير ما يقارب 762 22 قيراطا من الماس الخام بقيمة تجاوز 15.6 مليون دولار خلال عام 2010. |
Según los datos suministrados a la secretaría del Proceso de Kimberley, en 2004 se produjeron aproximadamente 160 millones de quilates de diamantes en bruto. | UN | ووفقا للبيانات المقدمة إلى أمانة عملية كمبرلي، تم إنتاج نحو 160 مليون قيراط من الماس الخام في عام 2004. |
El Gobierno de Liberia autorizó la exportación de más de 27.700 quilates de diamantes en bruto por un valor de aproximadamente 9,13 millones de dólares en 2009. | UN | أذنت حكومة ليبريا بتصدير 700 27 قيراط من الماس غير المصقول تبلغ قيمتها 9.13 مليون دولار تقريبا، خلال عام 2009. |
Es un zafiro, seis quilates, sin taras, rodeado por 2,5 quilates de diamantes engastados. | Open Subtitles | هذا ياقوت، ستة قيراط صافٍ، وبها ٢.٥ قيراط من الماس النقي |
Entre el 20 de mayo y el 2 de julio de 2014, Sodiam compró 442 quilates de diamantes en Berberati. | UN | وفي الفترة من 20 أيار/مايو إلى 2 تموز/يوليه، اشترت شركة سوديام 442 قيراطا من الماس في بيربيراتي. |
Los cuatro lotes restantes, de aproximadamente 2.531 quilates de diamantes, con un valor aproximado de 346.825 dólares, se exportaron con los controles internos ordinarios que se describieron supra. | UN | أما الطرود الأربعة المتبقية التي يبلغ مجموعها 531 2 قيراطا من الماس تقريبا وتُقدر قيمتها بنحو 825 346 دولارا، فقد تم تصديرها في إطار الضوابط الداخلية العادية المشار إليها أعلاه. |
Junto con los envíos en 2007, Liberia ha exportado más de 64.164 quilates de diamantes, por valor de 11,9 millones de dólares, aproximadamente. | UN | وإذا أضيف ذلك إلى الشحنات التي صدَّرت خلال سنة 2007، فإن ليبريا تكون قد صدَّرت ما يزيد على 164 64 قيراطا من الماس بقيمة تناهز 11.9 مليون دولار. |
A modo de comparación, en 2008 exportó 1.949.948 quilates de diamantes por un valor de 5.463.780 dólares de los EE.UU. Esta cifra representa un aumento del 397% del peso en quilates y un aumento del 176% en valor. | UN | وبالمقارنة مع ذلك، صدّرت غينيا 948 949 1 قيراطا من الماس بقيمة بلغت 780 463 5 دولارا في عام 2008. ويمثل هذا زيادة قدرها 397 في المائة في الوزن بالقيراط و 176 في المائة في القيمة. |
Así, ese envío de algo más de 929 quilates de diamantes se exportó en violación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas a los diamantes procedentes de Liberia entonces vigentes. | UN | وهكذا، فإن هذه الشحنة التي تزيد قليلا على 929 قيراطا من الماس تمت في انتهاك لجزاءات الأمم المتحدة التي كانت مفروضة آنذاك على الماس الليبري. |
Yori Freund, en concreto, fue detenido por las autoridades de Malí en 2004 por intentar introducir de contrabando 3.216 quilates de diamantes en bruto en un vuelo de Bamako a Tel Aviv vía París. | UN | وفيما يخص يوري فرويند، فقد ألقت السلطات المالية القبض عليه في عام 2004 لمحاولته تهريب 216 3 قيراطا من الماس الخام على متن طائرة متجهة من باماكو إلى تل أبيب عن طريق باريس. |
Las estadísticas del Bureau National indican que Guinea exportó en el 2000 unos 369.263 quilates de diamantes y en 2001 unos 264.140 quilates hasta julio. | UN | ووفقا للإحصاءات الصادرة عن مكتب الخبرة الوطنية للماس والأحجار الأخرى صدّرت غينيا في عام 2000 حوالي 263 369 قيراطا وصدّرت حتى تموز/يوليه 2001 نحو 140 264 قيراطا من الماس. |
Desde el 12 de octubre de 2000 se han exportado mediante este procedimiento unos 48.760 quilates de diamantes, valorados en 6,4 millones de dólares. | UN | فمنذ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تم تصدير ما يقرب من 760 48 قيراطا من الماس تبلغ قيمتها 6.4 مليون دولار عن طريق هذه العملية. |
El director de la explotación informó al Grupo de que, hasta finales de marzo de 2006, se habían extraído de la grava alrededor de 60 quilates de diamantes que se encontraban a buen recaudo en el Global Bank, lo que fue confirmado por el Ministerio. | UN | 60 - وقد استطاع مدير المنجم أن يبلغ الفريق أنه حتى أواخر آذار/مارس 2006، تم استخراج ما يقرب من 60 قيراطا من الماس من الحصى، وأنها في مستودع آمن لدى بنك غلوبال. |
Como se señala en el informe que tenemos ante nosotros, aproximadamente 160 millones de quilates de diamantes en bruto se produjeron en 2004, y se emitieron más de 56.000 certificados del Proceso de Kimberley. | UN | وكما يورد التقرير المعروض علينا، تم إنتاج 160 مليون قيراط من الماس الخام تقريبا في عام 2004، وأصدرت أكثر من 000 56 شهادة من شهادات المنشأ لعملية كيمبرلي. |
Recordaba haber recibido en enero de 2008 un correo electrónico del Sr. Kabore donde le ofrecía la oportunidad de comprar 500 quilates de diamantes en bruto. | UN | وأشار إلى أنه في كانون الثاني/يناير 2008 تلقى رسالة إلكترونية من السيد كابوري يعرض عليه فرصة شراء 500 قيراط من الماس الخام. |
En 2013, el Gobierno anunció que se habían exportado cerca de 50.000 quilates de diamantes en bruto, valorados en 17,23 millones de dólares y con un rendimiento de unos 500.000 dólares en concepto de regalías. | UN | ٦٥ - وفي عام 2013، سجلت الحكومة صادرات ما يقرب من 000 50 قيراط من الماس الخام، تقدر قيمتها بمبلغ 17.23 مليون دولار، تأتَّى عنها حوالي 000 500 دولار إتاوات. |
A mediados de 2000, se dijo que la UNITA estaba intentando organizar ventas de entre 2.500 y 5.000 quilates de diamantes en bruto por mes, con pesos de 3,5 quilates y más y un peso medio de 10 quilates. | UN | 177 - وفي منتصف عام 2000، قيل إن يونيتا تحاول الوصول بالمبيعات إلى ما يتراوح بين 500 2 قيراط و 000 5 قيراط من الماس الخام شهريا، بحيث تكون الأوزان من 3.5 قيراط فصاعدا ويكون متوسط الوزن 10 قراريط. |
La información más reciente trataba de un lote de 30.000 quilates de diamantes en bruto, vendido en la República Unida de Tanzanía en julio de 2002, procedente de una fuente relacionada con la UNITA. | UN | وتعلق آخر نبأ عن شحنة بها 000 30 قيراط من الماس الخام بيع في جمهورية تنـزانيا المتحدة في تموز/يوليه 2002 من مصدر ذي صلة بحركة يونيتا. |
5. El Grupo de trabajo sobre estadísticas explicó que en 2006 el Proceso de Kimberley supervisó exportaciones de diamantes en bruto por valor de 37.600 millones de dólares, lo que equivale a más de 500 millones de quilates de diamantes en bruto. | UN | 5 - وأفاد الفريق العامل المعني بالإحصاءات بأن عملية كيمبرلي رصدت في عام 2006 ما قيمته 37.6 بليون دولار من صادرات الماس الخام التي تمثل أكثر من 500 مليون قيراط من الماس الخام. |