Sin embargo, la quimioterapia y otros tratamientos han cambiado las perspectivas de muchos. | TED | لكن العلاج الكيميائي وعلاجات أخرى قد غيرت توقعات الكثير من الناس. |
Este hombre recibió quimioterapia a diario durante tres semanas y aún tiene todo su cabello. | Open Subtitles | هذا الرجل خضع للعلاج الكيميائي لمدة 3 أسابيع و مازال محتفظاً بشعره كله |
Con la quimioterapia, tiene probabilidades de sobrevivir. | Open Subtitles | بالعلاج الكيميائي لديها فرصة كبيرة للنجاة؟ |
Y la idea de más quimioterapia en mis últimos meses es solo... | Open Subtitles | والتفكير في المزيد من العلاج الكيماوي في أشهري القليلة المتبقية |
Grandes dosis de quimioterapia o radiación matan la médula del paciente, destruyendo tanto las células malignas como células sanguíneas madre. | TED | قد تودي جرعات كبيرة من الكيمياوي والأشعة بحياة نخاع المريض، وتدمرالخلايا الخبيثة وخلايا الدم الجذعية. |
Para eso es la quimioterapia, así que todo va a ir bien. | Open Subtitles | هذا سبب العلاج الكيميائي لذا كل شيء سيكون على مايرام |
Ahora un efecto secundario desagradable de la quimioterapia es un aumento del riesgo de cardiotoxicidad. | Open Subtitles | الآن الآثار الجانبية غير السارة من العلاج الكيميائي هو زيادة خطر الاصابة القلبية. |
Como es bien sabido, ni la quimioterapia ni la radioterapia se pueden administrar de manera fragmentada. | UN | فمن المعروف تماما، أن العلاج الكيميائي والعلاج اﻹشعاعي لا يمكن اتباعهما بطريقة مجزأة. |
Muchos pacientes que recibían tratamiento de radioterapia o quimioterapia habían tenido que interrumpir sus sesiones. | UN | فقد اضطر عدد كبير من المرضى الذين يعالجون بالاشعاع أو بالعلاج الكيميائي الى وقف علاجهم. |
Para controlar la tuberculosis, la OMS facilitó medicamentos, creó instalaciones de diagnóstico e introdujo la quimioterapia de corta duración. | UN | ولمكافحة مرض السل وفرت منظمة الصحة العالمية اﻷدوية والمرافق التشخيصية، وقدمت العلاج الكيميائي القصير المدة. |
En los países pobres en recursos, la utilización de quimioterapia no está justificada si exige desviar recursos del tratamiento de casos activos de tuberculosis. | UN | وفي البلدان الفقيرة بالموارد، لا يمكن تبرير استعمال العلاج الكيميائي إذا كان استعماله يأخذ الموارد من معالجة حالات الدرن النشطة. |
Además, las opciones de tratamiento están limitadas esencialmente a la cirugía y la radioterapia, debido a la falta de acceso a recursos de quimioterapia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن خيارات العلاج تقتصر في المقام الأول على الجراحة والعلاج بالإشعاع، نتيجة لعدم توفر موارد العلاج الكيميائي. |
También hemos creado 72 centros de atención para el cuidado de las víctimas de cáncer, equipados todos ellos para proporcionar quimioterapia. | UN | كما أنشأنا 72 مركزاً للاهتمام باستقبال المصابين بالسرطان، كلها مجهزة لتقديم العلاج الكيميائي. |
Segundo, el fortalecimiento de las redes de centros oncológicos en el país, donde se ofrecen sesiones de quimioterapia y radioterapia de manera gratuita o a muy bajos costos. | UN | ثانياً، يجري تدعيم شبكة مراكز السرطان في البلد، وتقديم العلاج الكيميائي والإشعاعي إمّا مجّاناً أو بتكلفة زهيدة جداً. |
La quimioterapia, una de las maneras más eficaces para tratar el cáncer hoy en día, consiste en suministrar altas dosis de químicos a los pacientes para tratar de matar las células cancerígenas. | TED | يُعد العلاج الكيميائي اليوم واحد من أكثر الوسائل الفعالة المستخدمة لعلاج السرطان و يشمل إعطاء المرضى جرعات عالية جداً من المواد الكميائية .لمحاولة القضاء على الخلايا السرطانية |
Vivía solo, venía a la quimioterapia, solo, recibía su tratamiento, y luego se iba caminando, solo. | TED | يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً |
Todavía tenía tres rondas más de quimioterapia, pero sabíamos que se recuperaría. | TED | تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى. |
Bueno, una vez que cargamos a tu sistema con lo suficiente de ella, actuó como una especie de quimioterapia. | Open Subtitles | حسنا، عندما نحن حمّلنا نظامك بما يكفي منه، فعل كنوع العلاج الكيمياوي. |
A los tres años regresa cuando tiene 42 con más cáncer de ovario, más quimioterapia. | TED | وعادت بعد ثلاث سنوات في عمر 42 بسرطان مبيض أكثر وعلاج كيماوي أكثر. |
Habida cuenta de que se incluyeron sólo los casos registrados en la Oficina de Distribución de Medicamentos y los tratados mediante quimioterapia, se considera que estos datos están sesgados y deben tomarse con suma precaución. | UN | ويتعيّن التعامل بحذر شديد مع هذه النتائج التي تُعتبر متحيّزة كونها تشمل فقط الحالات المسجَّلة لدى مكتب صرف الدواء والتي تخضع لعلاج كيميائي ولا تتضمّن الحالات التي تخضع للعلاجات الأخرى. |
Es otra leucemia, causada por la quimioterapia que le dimos hace cinco años. | Open Subtitles | على الأرجح نتيجة المعالجة الكيماويّة التي أخضعناه لها قبل خمسة أعوام |
quimioterapia ha probado ser efectiva, pero no puede ser administrada mientras estés embarazada. | Open Subtitles | العلاج الكميائي أثبت فعاليته، ولكن لا يمكنكِ استخدامه في فترة الحمل. |
Los osteosarcomas son agresivos, pero podemos hacer quimioterapia o extirpar el tumor. | Open Subtitles | السرطانعنيف, و لكننا علينا تجربة الكيماويات أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً |
Me preguntaba por qué no estabas en mi última quimioterapia. | Open Subtitles | كُنتُ أتسائَل لِمَ لم تكوني موجودَة في جلستي الكيماوية الأخيرَة |
La dosis doble de quimioterapia eliminó tu cáncer, pero también destruyó tu hígado. | Open Subtitles | قضت الجرعة المضاعفة للعلاج الكيماويّ على السرطان لكنّها دمرت كبدكَ كذلك |
Estaba en el hospital, recibiendo quimioterapia y pensé que mientras destruían todas las células cancerígenas me desharía de todo lo demás en mi vida que fuese poco saludable, incluyendo mi matrimonio. | Open Subtitles | ـ لقد كنت في المستشفى كنت أعالج بالكيماوي ـ وفكرت ـ بينما هم يضربون كل تلك الخلايا السرطانية |
Solo cubrió una ronda quimioterapia de mi esposa. | Open Subtitles | غَطّى فقط واحد مِنْ دورةِ كيمياوي زوجتِي. |
Los expertos llegaron a la conclusión de que la solución a ese problema consistía en un tratamiento corto de quimioterapia con supervisión médica. | UN | وكان حل هذه المشكلة، كما أرتأى الخبراء، هو استحداث شكل قصير الدورة من أشكال المعالجة الكيميائية الخاضعة لﻹشراف الطبي. |
No hay radioterapia y las normas de la quimioterapia son muy deficientes. | UN | ولا يوجد في القطاع معالجة بالاشعاع وتعتبر المعالجة بالمواد الكيميائية المتوفرة فيه ذات مستوى منخفض جدا. |
Y las barras representan el tiempo de supervivencia tomado desde la era en que sólo había disponible quimioterapia, cirugía, o radiación. | TED | و العواميد تبين مدة البقاء مأخوذه من العصر الذي ساد فيه العلاج الكيمائي فقط, أو الجراحي, أو الإشعاعي. |