"quinto ciclo de programación" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة البرمجة الخامسة
        
    • لدورة البرمجة الخامسة
        
    • بدورة البرمجة الخامسة
        
    • الدورة البرنامجية الخامسة
        
    • برامج الدورة الخامسة
        
    • فترة البرمجة الخامسة
        
    • الدورة الخامسة للبرنامج
        
    • ودورة البرمجة الخامسة
        
    Como resultado de ello, cuando se calculó la CIP para el quinto ciclo de programación la metodología se había vuelto demasiado compleja. UN ونتيجة لذلك، أصبحت المنهجية معقدة بشكل مفرط عندما حان وقت حساب أرقام التخطيط الإرشادية من أجل دورة البرمجة الخامسة.
    Es necesario también mantener los Recursos Especiales del Programa (REP) en los niveles que se habían acordado para el quinto ciclo de programación. UN ومن الضروري أيضا أن تظل موارد البرنامج الخاصة عند المستويات التي أقرتها دورة البرمجة الخامسة.
    Sin embargo, lamentablemente esto coincide con la disminución de los recursos para el quinto ciclo de programación y la consiguiente posibilidad de que el nivel de nuevos proyectos aprobados a los que se puedan aplicar las nuevas disposiciones sea menor. UN بيد أن ما يؤسف له هو أن هذه التطورات جاءت في وقت تقلصت فيه الموارد في دورة البرمجة الخامسة وبالتالي ظهر احتمال هبوط فرص الموافقة على مشاريع جديدة يمكن أن تطبق عليها الترتيبات الجديدة.
    En consecuencia, no se ha asignado a las Bermudas una CIP para el quinto ciclo de programación del PNUD. UN ولذا لم يصدر لبرمودا رقم تخطيط إرشادي لدورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    Cuestiones relativas al quinto ciclo de programación: cálculo de la bonificación en concepto de independencia UN المسائل المتصلة بدورة البرمجة الخامسة: حساب مكافأة اﻹستقلال
    Habiendo realizado una evaluación de mediano plazo de las actividades del PNUD durante el quinto ciclo de programación en general y en los países del MERCOSUR y Chile en particular, UN وقد أجرت تقييما متوسط اﻷجل ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي خلال دورة البرمجة الخامسة بوجه عام، ولا سيما اﻷنشطة المضطلع بها في بلدان السوق المشترك وشيلي،
    94/16 Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación UN استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة
    Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación UN استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة
    para países reconocidos con derecho a percibirla durante el quinto ciclo de programación UN مركز المستفيد أثناء دورة البرمجة الخامسة
    Esto representaba casi el doble de los recursos del quinto ciclo de programación, que ascendían a 2,1 millones de dólares anuales. UN وقال إن هذا المبلغ يناهز ضعف موارد دورة البرمجة الخامسة البالغة ٢,١ من ملايين الدولارات سنويا.
    Ello era de esperar, teniendo en cuenta que el período que abarca el informe se sitúa hacia el final del quinto ciclo de programación. UN وقد كان هذا متوقعا ﻷن الفترة المشمولة بالتقرير تتزامن في معظمها مع الجزء اﻷخير من دورة البرمجة الخامسة.
    Esto representaba casi el doble de los recursos del quinto ciclo de programación, que ascendían a 2,1 millones de dólares anuales. UN وقال إن هذا المبلغ يناهز ضعف موارد دورة البرمجة الخامسة البالغة ٢,١ من ملايين الدولارات سنويا.
    En junio de 1990, el Consejo decidió que el 55% de los fondos de las CIP se asignaría a países menos adelantados durante el quinto ciclo de programación. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٠، قرر المجلس أن تخصص ٥٥ في المائة من موارد أرقام التخطيط الارشادية الى أقل البلدان نموا على مدى دورة البرمجة الخامسة.
    Las Islas Vírgenes Británicas, cuyo ingreso por habitante fue de 7.400 dólares en 1989, han sido afectadas durante el quinto ciclo de programación del PNUD por las disposiciones relativas a los países contribuyentes netos. UN وقد تأثرت جزر فرجن البريطانية، التي بلغ دخل الفرد فيها ٤٠٠ ٧ دولار في عام ١٩٨٩ بأحكام البلدان المتبرعة الصافية أثناء دورة البرمجة الخامسة للبرنامج الانمائي.
    No obstante, observa con preocupación la notable reducción de recursos financieros en el marco del quinto ciclo de programación y sus repercusiones negativas para Africa, especialmente en el programa regional. UN ولاحظ مع ذلك الانخفاض الكبير للموارد المالية في إطار دورة البرمجة الخامسة واﻷثر السلبي الذي يمكن أن تتركه على افريقيا وعلى البرنامج اﻹقليمي خاصة.
    Cuadro 2 Quinto ciclo de programación: resumen de los presupuestos aprobados con cargo a la CIP al 30 de junio de 1994 UN الجدول ٢ - دورة البرمجة الخامسة: موجز ميزانيات رقم التخطيط الارشادي المعتمدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    CUADROS Cuadro 1 Quinto ciclo de programación: situación de los recursos* UN الجدول ١ - دورة البرمجة الخامسة: مركز الموارد*
    PLANIFICACIÓN DE LOS RECURSOS DEL quinto ciclo de programación UN تخطيط الموارد لدورة البرمجة الخامسة
    Se había notificado a las oficinas exteriores del PNUD que los programas debían planificarse con la hipótesis de que para el quinto ciclo de programación solamente se contaría con el 75% de lo previsto en las cifras indicativas de planificación. UN وأبلغ البرنامج اﻹنمائي مكاتبه الميدانية ضرورة تخطيط برامجها على أساس افتراض الحصول على ٧٥ في المائة فقط من أرقام التخطيط الارشادية الثابتة والمقدرة لدورة البرمجة الخامسة.
    Cuestiones relativas al quinto ciclo de programación: cálculo de la bonificación en concepto de independencia UN المسائل المتصلة بدورة البرمجة الخامسة: حساب مكافأة الاستقلال
    El Administrador destacó los progresos alcanzados hasta la fecha desde la terminación del quinto ciclo de programación. El PNUD estaba más fortalecido y tenía enfoques más precisos. UN ثم أكد مدير البرنامج على التقدم المحرز منذ نهاية الدورة البرنامجية الخامسة حتى اﻵن، موضحا أن البرنامج أصبح أكثر قوة وأشد تركيزا.
    Las continuas limitaciones de recursos del PNUD, en particular durante el reciente quinto ciclo de programación y el actual sexto ciclo de programación, han restringido sustancialmente sus posibilidades de responder más cabalmente a las necesidades de cooperación técnica de los territorios no autónomos del Caribe. UN ١٢ - وأدى استمرار ما يواجهه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قيود على الموارد، ولا سيما خلال برامج الدورة الخامسة اﻷخيرة والدورة السادسة الحالية، إلى تقييد حاد لقدرته على الاستجابة على نحو أكمل إلى احتياجات التعاون التقني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.
    Chipre fue uno de los países del programa que reunía los requisitos necesarios para la condición de contribuyente neto en el quinto ciclo de programación. UN ٢ - وكانت قبرص واحدة من بلدان البرنامج التي انتقلت إلى مركز المتبرع الصافي في فترة البرمجة الخامسة.
    El quinto ciclo de programación por países del PNUD se acaba de prorrogar por dos nuevos años debido a la ausencia de un marco institucional estable para la formulación de un nuevo programa. UN ولقد تم مؤخرا تمديد الدورة الخامسة للبرنامج القطري الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمدة سنتين إضافيتين بسبب الافتقار إلى وجود إطار مؤسسي مستقر من أجل صياغة برنامج جديد.
    Se recomendó prorrogar dos años el cuarto programa para el país hasta después de 1995, para que coincidiera con el actual plan quinquenal del Gobierno y el quinto ciclo de programación del PNUD. UN وجرت التوصية بتمديد البرنامج القطري الرابع سنتين بعد عام ١٩٩٥ كي يتزامن مع الخطة الخمسية الحالية للحكومة ودورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more