"quizás si" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما لو
        
    • ربما إذا
        
    • ربما إن
        
    • ربما اذا
        
    • ربّما لو
        
    • ربّما إذا
        
    • لربما لو
        
    • ربما ان
        
    • الآن ربما
        
    • لَرُبَّمَا إذا
        
    • ربّما إن
        
    • ربما أذا
        
    • رُبما إذا
        
    • لربما إن
        
    • لربّما إذا
        
    Quizás si lo pongo ebrio muy ebrio tal vez tengas una oportunidad. Open Subtitles ربما لو جعلناه ثملا ثملا جدا اذا تكون لك الفرصة
    Quizás si caváramos lo suficiente, haríamos un túnel para salir de esta mierda. Open Subtitles ربما لو حفرنا بجد و قوه, سنحفر نفقاً يخرجنا من هنا
    Bien, quizás... si le pregunto a Anya, aún pueda ir con la tradicional... sangre de larva y arpillera. Open Subtitles حسناً . ربما لو سألنا آنيا , مازال بإمكاني التوجه إلي عادة يرقة الدماء والخيش
    Quizás si hubiese salido y hablado con ellos,... esto se podría haber evitado. Open Subtitles ربما إذا خَرجتُ وتحدثت معهم كان يُمكنُ أنْ لا يحدث هذا
    Quizás si podemos descubrir quién era Mikhail, podemos encontrarlo antes que lo hagan los rusos. Open Subtitles ربما إذا استطعنا معرفة من هو ميخائيل، يُمكننا معرفته قبل أنْ يعرفه الروس.
    Quizás si algún día tomamos un trago y te explique cómo funciona una cámara... Open Subtitles ربما إن شرحت لكِ كيف تعمل الكاميرا مع بعض الخمر وقتاً ما؟
    Quizás, si tu también quieres, papá te podría dejar vivir aquí conmigo. Open Subtitles ربما اذا أردتِ ذلك أبي سوف يجعلكِ تقطنين هنا معي
    Quizás si hubiese sabido que eras una chica, no hubiésemos hablado como lo hicimos. Open Subtitles ربما لو لم اعلم أنكِ فتاة 00 لم نكن لنتحدث كما فلعنا
    Y quizás, sólo quizás, si todos fueran un poquito más como yo soy, no necesitaríamos hacer una feria sobre ETS. Open Subtitles وربما ، فقط ربما لو كان كل شخص مثلي قليلاً فلن نحتاج أن نقيم معرض الأمراض الجنسية
    Quizás si anduviera persiguiendo coños por ahí, como tú, a lo mejor tendría tu compasión. Open Subtitles حسناً, ربما لو كنتُ زير نساءٍ مثلك فربما سأحصل على القليل من الشفقة
    La has pasado fatal, pero Quizás si piensas en permitir que se detenga, trata de mirar hacia adelante. Open Subtitles لقد مررتِ بوقت عصيب، لكن ربما لو فكرتِ في نسيان الأمر، وحاولتِ التفكير في المستقبل
    Quizás si no estuvieras tan ocupada siendo canciller y médico para evitar tu propio dolor, te darías cuenta de que eres malísima en ambos trabajos. Open Subtitles ربما لو أنك لم تكن مشغولا للغاية كونها مستشارة والطبيب لتجنب الألم الخاص بك، كنت أدرك كنت أمتص في كل وظيفة.
    Quizás si hubiese conocido antes a mis ancestros, no habría tardado tanto en encontrar un motivo de orgullo en mi identidad y en mi comunidad. TED ربما لو عرفت أسلافي في وقتٍ أبكر، لم يكن ليتطلب مني العثور على مصدر كبريائي وقتًا طويلًا، في كل من هويتي ومجتمعي.
    Quizás si tienes una herramienta sísmica muy sensible puedas detectarlo. TED ربما إذا كان لديك جهاز حسّاس جدًا لرصد الزلازل، قد تتمكن من رصده.
    O Quizás si esta leva pudiera pulirse más o menos una milésima se vería la diferencia, ¿no lo cree? Open Subtitles أو ربما إذا تم صقل هذه الحدبة إلى أخرى أو نحو ذلك فيمكن أن يحدث ذلك فرقاً هل تظن ذلك ؟
    Quizás si se hubiera criado en un entorno diferente y hubiera tenido mejor educación, podría haber hecho más de lo que hace. Open Subtitles ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه
    Quizás si me emborracho lo suficiente, me acuerde de donde te conozco. Open Subtitles حسناً، ربما إن شرب ما يكفي سأذكر من أين أعرفك
    Quizás si pudieras ponernos en contacto con ella podríamos aclarar este horrible malentendido. Open Subtitles ربما اذا مكنتنا من الأتصال بها يمكننا توضيح سوء التفاهم الفضيع
    Quizás, si supiera por qué preguntan, me podría acordar. Open Subtitles ربّما لو عرفت لماذا تريد المعرفة، يمكنني أن أتذكر ذلك
    Bueno, Quizás si me cuenta, podría ayudarlo. Open Subtitles حسناً، ربّما إذا أخبرتني أستطيع مساعدتكَ
    Quizás si no las dejaras juntarse con esas dos, nada de esto hubiera pasado. Open Subtitles لربما لو لم تسمح لها بالتسكع مع هذان الإثنان لربما لم يكن شيئاً ليحدث من ذلك
    Solía estar fascinado con el Yeti y pensé que Quizás si yo-- Open Subtitles كنت مهووسا نوعا ما بالرجل القرد الذي يعيش في الثلج و ظننت انه ربما ان
    Quizás si supiera la razón, podría volver a casa Open Subtitles الآن ربما لو أستطيع العمل بها السبب ، يمكنني الحصول على المنزل.
    - Tengo una idea. Quizás si les ofrecemos más, pasen de nuestra parte. Open Subtitles عِنْدي فكرةُ، لَرُبَّمَا إذا عَرضنَا أن ندَفْع لهم أكثرِ، لربما يَعْملونَ معنا
    Quizás si le gusta la comida, no me golpeará hasta matarme con su zapato. Open Subtitles ربّما إن أعجبه الطعام فلن يبرّحني ضرباً بحذاء
    Quizás si alguien esta ahí para compartir tareas ella tendría tiempo para aprender algunas de las cosas que creo le pudieras enseñar. Open Subtitles ربما أذا شاركها أحدا ما أعمالها سيكون لها وقت كافى للتعلم بعض الأشياء التى تستطيعين تعليمها لها
    Quizás si hablaras con alguien ahora, no deberías ir tan lejos. Open Subtitles رُبما إذا تحدثت لشخص ما الآن ، لن يذهب الأمر لهذا البُعد
    Quizás, si nos miras como podría hacerlo un físico cuántico. Open Subtitles لربما إن فكرتِ بنا كـعلماء فيزياء ستستطيعين
    Quizás si anoche no me hubieras apartado, podríamos haber logrado este avance juntos, sin mencionar que mucho antes. Open Subtitles أنا لا أعرف. لربّما إذا لم تقاطعني ليلة أمس كان يمكن أن نحرز تقدم سويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more