"rápida de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • السريعة في مجال
        
    • السريعة من جانب
        
    • السريع التابعة لقوة
        
    • سريع في
        
    • السريع المعنية
        
    • السريع في مجال
        
    • السريعة التابع
        
    • السريع لقوة
        
    Suiza elogia la atención que se presta a la salud sexual y reproductiva de las mujeres y las niñas y al mecanismo de respuesta rápida de la justicia, que es un servicio multilateral para el despliegue de profesionales de justicia penal. UN وترحّب سويسرا بالتركيز على الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات وآلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، وهي وسيلة متعددة الأطراف لنشر موظفين فنيين في مجال العدالة الجنائية.
    Respuesta rápida de la Justicia UN هيئة الاستجابة السريعة في مجال العدالة
    Además, ONU-Mujeres reforzó su alianza con el mecanismo de la respuesta rápida de la justicia impartiendo cursos de capacitación conjuntos sobre la investigación de casos de violencia sexual y por motivos de género como crímenes internacionales. UN كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    Párrafo 4.5: Se establecerá un fondo de reserva para el mantenimiento de la paz como mecanismo para aportar recursos en efectivo que asegure la respuesta rápida de la Organización durante la etapa inicial de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o la ampliación de las operaciones existentes de mantenimiento de la paz y permita atender a gastos imprevistos y extraordinarios relacionados con el mantenimiento de la paz. UN البند 4-5: يتم إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليشكل آلية تدفق نقدي ويكفل الاستجابة السريعة من جانب المنظمة خلال مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة وتوسيع عمليات حفظ السلام القائمة والوفاء بالنفقات غير المنظورة وغير الاعتيادية المتصلة بحفظ السلام.
    Las difíciles relaciones entre el Gobierno de la Federación y el de la República de Bosnia y Herzegovina también han creado algunos problemas operacionales a las Naciones Unidas, especialmente en relación con el despliegue de la capacidad de reacción rápida de la UNPROFOR. UN كما أثارت العلاقة الصعبة بين حكومة الاتحاد وحكومة جمهورية البوسنة والهرسك بعض المشاكل التنفيذية لﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتصل بوزع قوة الرد السريع التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Los jóvenes consideraban que la falta de comunicación entre los padres y los hijos provocaba una decadencia rápida de la moral de la sociedad. UN ورأى الشباب أن الفجوة في الاتصال بين الأبوين والأطفال تؤدي إلى تدن سريع في أخلاقيات المجتمع.
    Fuente: Equipo de Tareas de respuesta rápida de la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI. UN المصدر: فرقة الرد السريع المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Grupo normativo de la iniciativa de respuesta rápida de la justicia (organizado por las Misiones Permanentes de Bélgica y el Canadá) UN فريق السياسات التابع لمرفق التحرّك السريع في مجال العدالة (تتشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لبلجيكا وكندا)
    - 1 contacto con el Equipo de Respuesta rápida de la Unión Europea; se preparó un informe sobre el viaje UN - نشاط واحد للتوعية يستهدف فريق الاستجابة السريعة التابع للاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى تقرير واحد عن الرحلة
    En el período que se examina, la Fiscalía facilitó la formación de sus funcionarios para que pudieran inscribirse en la lista del mecanismo de respuesta rápida de la justicia a los efectos de prestar servicio en comisiones de investigación. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، يسر المكتب تدريب موظفيه لتمكينهم من أن يصبحوا أعضاء مسجلين في قائمة الأفراد المتاحين للعمل في لجان التحقيق في إطار الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    Respuesta rápida de la justicia – Grupo de participantes (actividad organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN مجموعة المشتركين المعنية بالاستجابة السريعة في مجال العدالة (تنظمها البعثة الدائمة لكندا)
    Reunión del Grupo de participantes en respuesta rápida de la justicia (actividad organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN مجموعة المشتركين المعنية بالاستجابة السريعة في مجال العدالة (تنظمها البعثة الدائمة لكندا)
    Reunión del Grupo de participantes en respuesta rápida de la justicia (actividad organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN اجتماع مجموعة المشتركين المعنية بالاستجابة السريعة في مجال العدالة (تنظمه البعثة الدائمة لكندا)
    Reunión del Grupo de participantes en respuesta rápida de la justicia (actividad organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN اجتماع مجموعة المشتركين المعنية بالاستجابة السريعة في مجال العدالة (تنظمه البعثة الدائمة لكندا)
    Reunión del Grupo de participantes en respuesta rápida de la justicia (organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN اجتماع مجموعة المشتركين المعنية بالاستجابة السريعة في مجال العدالة (تنظمه البعثة الدائمة لكندا)
    Se establecerá un fondo de reserva para el mantenimiento de la paz como mecanismo para aportar recursos en efectivo que asegure la respuesta rápida de la Organización durante la etapa inicial de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o la ampliación de las operaciones existentes de mantenimiento de la paz y permita atender a gastos imprevistos y extraordinarios relacionados con el mantenimiento de la paz. UN البند 4-5: ينشأ صندوق احتياطي لحفظ السلام يكون آلية تدفق نقدي تكفل الاستجابة السريعة من جانب المنظمة خلال مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة وتوسيع عمليات حفظ السلام القائمة وتلبية الاحتياجات من النفقات غير المتوقعة وغير العادية المتصلة بحفظ السلام.
    Párrafo 4.5: Se establecerá un fondo de reserva para el mantenimiento de la paz como mecanismo para aportar recursos en efectivo que asegure la respuesta rápida de la Organización durante la etapa inicial de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o la ampliación de las operaciones existentes de mantenimiento de la paz y permita atender a gastos imprevistos y extraordinarios relacionados con el mantenimiento de la paz. UN البند 4-5: ينشأ صندوق احتياطي لحفظ السلام يكون آلية تدفق نقدي تكفل الاستجابة السريعة من جانب المنظمة خلال مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة وتوسيع عمليات حفظ السلام القائمة وتلبية الاحتياجات من النفقات غير المتوقعة وغير العادية المتصلة بحفظ السلام.
    En la operación, la fuerza de reacción rápida de la UNPROFOR utilizó sus morteros y artillería contra serbios de Bosnia en la zona de Sarajevo. UN وخلال العملية، تعاملت قوة الرد السريع التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بقذائف الهاون والمدفعية مع أهداف تابعة لصرب البوسنة في منطقة سراييفو.
    Por esa razón, y en parte como consecuencia de la adopción excepcionalmente rápida de la gestión basada en resultados por el PNUD, el informe anual orientado hacia los resultados es una labor inconclusa. UN ولهذا السبب، ونظرا لانتشار أسلوب الإدارة على أساس النتائج بشكل سريع في المنظمة، فإن هذا التقرير نفسه هو عبارة عن عملية متواصلة.
    370. El Equipo de Tareas de respuesta rápida de la dependencia de vigilancia del embargo tiene por objetivo subsanar esa deficiencia en la vigilancia. UN 370 - وأنشئت فرقة الرد السريع المعنية بالحظر بغية سد هذه الثغرة في الرصد.
    Grupo normativo de la iniciativa de respuesta rápida de la justicia (organizado por las Misiones Permanentes de Bélgica y el Canadá) UN فريق السياسات التابع لمرفق التحرّك السريع في مجال العدالة (تتشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لبلجيكا وكندا)
    Asimismo, la Misión brindará asesoramiento técnico para la capacitación de un equipo de escolta presidencial, que contará con el apoyo de un equipo de respuesta rápida de la MINUSTAH hasta que la Policía Nacional de Haití esté plenamente capacitada. UN وستقدم البعثة أيضا المشورة التقنية في تدريب فريق حماية مباشرة لرئيس الجمهورية، سيحظى بدعم فريق الاستجابة السريعة التابع للبعثة إلى أن يتم تدريب شرطة هايتي الوطنية بالكامل.
    9. Decide que todos los gastos correspondientes a la capacidad de reacción rápida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, incluido en ellos el valor convenido de las citadas contribuciones en especie presupuestadas, figuren en el presupuesto de las fuerzas combinadas financiado mediante cuotas; UN ٩ - تقرر إدراج جميع النفقات المتعلقة بقدرة الرد السريع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك القيمة المتفق عليها للمساهمات العينية الداخلة في الميزانية، في الميزانية المقررة للقوات مجتمعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more