No había nadie en el recibidor y me fui tan rápido como pude. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد وكان يجب أن أخرج بأسرع ما يمكنني |
Bien, señora, nos aseguraremos de limpiarlas tan rápido como podamos para que no tenga que replantar su césped. | Open Subtitles | حسناً، سيّدتي، سنحرص على إخلائها بأسرع ما يمكننا كيلا تضطرّي لإعادة تخضير مرجك أيّتها الغبيّة |
Sé que entiendes cuán importante es. Que resolvamos esto tan rápido como sea posible. | Open Subtitles | أعلم إنّك تدرك كم من المهم حل هذه القضية بأسرع ما يُمكن. |
Mi investigación no va tan rápido como esperaba. Y no sé si pueda salvarla. | Open Subtitles | لا تسير أبحاثي بالسرعة التي تمنيتها، ولا أعرف إن كنتُ أستطيع إنقاذها. |
¡Está llevando el balón hacia adelante tan rápido como puede! Oh, no! | Open Subtitles | انه يدحرج الكرة الى الامام باسرع ما يمكنه ,اوه ,كلا |
Sí, por cierto, vendieron sus derechos de fracking tan rápido como pudieron. | Open Subtitles | أجل، بالمناسبة، لقد باعوا حقهم في النفط، بأسرع ما أمكنهم. |
Corre tan rápido como puedas hasta que usted puede llamar 112, ¿me oyes? | Open Subtitles | تشغيل بأسرع ما يمكن حتى تتمكن من استدعاء 112، هل تسمعني؟ |
La Comisión destacó que el Gobierno tenía la responsabilidad de actuar tan rápido como fuera posible. | UN | وشددت اللجنة الانتخابية الوطنية على أن من مسؤولية الحكومة التصرف بأسرع ما يمكن. |
¿Cómo encontramos la realización en un mundo que está literalmente cambiando tan rápido como podemos pensar, o incluso quizá más rápido? | TED | كيف نجد الكمال في عالم يتغير حرفياً بأسرع ما يمكن أن نفكر، أو ربما أسرع؟ |
Son personas que intentan salir de la pobreza tan rápido como pueden. | TED | أنهم أناس يخرجون من الفقر بأسرع ما يستطيعون |
Nosotros vamos a necesitar una nueva generación de líderes ciudadanos deseando comprometernos nosotros a crecer y cambiar y aprender tan rápido como sea posible. | TED | نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن |
Éstas son personas ocupadas en salir de la pobreza tan rápido como puedan. | TED | هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن. |
Vengo de forma orgullosa, tan rápido como mis manos y rodillas me lo permiten. | Open Subtitles | لقد أتيت بأسرع ما يمكن ليدى و قدمى أن تحملنى |
Tan rápido como puedas. Debemos irnos antes del anochecer. | Open Subtitles | بأسرع ما يمكنكم لابد أن نرحل قبل حلول الظلام |
Luego baja los escalones tan rápido como puedas. | Open Subtitles | أريدك أن تنزل هذة الدرجات بأسرع ما يمكنك |
Si el país no había avanzado en todos los ámbitos tan rápido como algunos podrían desear, era porque deseaba garantizar la puesta en práctica de sus resoluciones. | UN | فإذا لم تتمكن من تحقيق تقدم بالسرعة التي يرغب فيها البعض في جميع القضايا، فذلك لأن البلد يرغب في ضمان تنفيذ تعهداته. |
Burke, vaya y tráigalos, que vuelvan tan rápido como puedan. | Open Subtitles | بورك . اذهب واجلبهم الى هنا باسرع ما يمكن |
Ok, vamos. Sólo hazlo muy rápido. Como una curita. | Open Subtitles | حسناً, هيا, إفعليها بسرعة مثل الإيقاع السريع |
Y desde ahí, empezareis a reorganizar vuestras tripulaciones tan rápido como podáis. | Open Subtitles | ومن هناك ستبدؤون بإعادة تنظيم قواتكم في أسرع وقت ممكن |
Al contrario que yo, este es un hombre que conduce tan rápido como puede ir el coche, no tan rápido como el cree que puede ir. | Open Subtitles | على عكسي, فإن هذا الرجل يقود السيارة بأقصى ما تستطيع وليس بالسرعة التي يعتقد بأنه سيبلغها |
Sí en verdad quieres lograrlo, Rachel, tienes que estar dispuesta a manejar el auto tan rápido como te lleve. | Open Subtitles | أن كنتِ تريدين أن تفعليها يارايتشل عليكِ أن تكوني مستعدة لقيادة السيارة بقدر السرعة التي تمشيها |
Van a hacer esto en voz alta tan rápido como puedan, empezando por 996. | TED | ستفعلون ذلك بصوت عال وبأسرع ما يمكنكم، ابتداء من 996. |
Pero cuando nos subieron, esposados, al helicóptero que finalmente nos sacó de la selva, todo sucedió tan rápido como cuando me secuestraron. | TED | ولكن عندما أخذونا، مكبلين، إلى الهيلكوبتر التي أخذتنا أخيرًا خارج الغابة، حدث كل شيء بنفس سرعة خطفي. |
No hay marcas de frenazos en la carretera, así que si estos iban tan rápido como para | Open Subtitles | الآن ، ليس هناك أي جرافة علامات على الطريق ، إذا كان الأمر كذلك هؤلاء الرجال تسير بسرعة كافية |
Ningún experimento se ha concebido aún que haya hecho que una partícula se mueva tan rápido como la luz. | Open Subtitles | لم تُبتكر تجربة بعد يتمكن فيها الجسيم من التحرك بسرعة كسرعة الضوء |
Salí corriendo de mi despacho tan rápido como pude. | Open Subtitles | رَكضتُ مِنْ مكتبِي سريع مِثْلي يُمْكِنُ أَنْ. |
No iba a estar lista tan rápido como tú. | Open Subtitles | أتظنني أستطيع تجهيز نفسي بالسرعة التى تلزمك لتجهيز عربة ؟ |
Quedas avisado. Ella no se entrega tan rápido como piensas. | Open Subtitles | أنا أحذرك.هي لن تتقرب أليك بالسرعه التي تتخيلها |
Casi tan rápido como un Ferrari 430. | Open Subtitles | بالواقع قريبة من سرعة الفيراري 430 |