"rápido y" - Translation from Spanish to Arabic

    • السريع
        
    • بسرعة و
        
    • والسريع
        
    • وسريع
        
    • سريع
        
    • وسريعة
        
    • سريعاً و
        
    • سريعة و
        
    • والسريعة
        
    • بسرعه و
        
    • بسرعة وعلى
        
    • أسرع و
        
    • والأسرع
        
    • وأسرع
        
    • السريعة وغير
        
    Durante la tercera etapa, se establecieron los equipos de despliegue rápido y se notificó a los funcionarios seleccionados. UN وخلال المرحلة الثالثة، جرى تكوين أفرقة قائمة النشر السريع وإبلاغ الموظفين الذين وقع عليهم الاختيار.
    Hay que permitir que esta Organización desarrolle un organismo para un despliegue militar rápido y efectivo. UN ويجب أن يسمح لهذه المنظمة بإنشاء وكالة للانتشار العسكري السريع والفعال.
    Puedo llevarlo más rápido y entregarlo más rápido que ningún hombre del reino. Open Subtitles يُمكنني رعايتهم بسرعة و تسليمهم أبدن من أي رجل في المملكة.
    Los períodos de cambio rápido y en gran escala generan en muchos casos demandas de seguridad. UN كما أن فترات التغير الواسع النطاق والسريع تولﱢد في العديد من الحالات طلبا لﻷمن.
    Las reformas económicas encaminadas a la obtención de un crecimiento económico rápido y sostenido tenían que ir acompañadas de sistemas de seguridad concebidos en el plano nacional. UN فقد تعين وضع نظم ضمان على المستوى الوطني ترافق الإصلاحات الاقتصادية الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي مستدام وسريع.
    El PNUD respondió rápido y bien ante las nuevas tendencias, a menudo mediante la ejecución de proyectos de financiación propia. UN واستجاب البرنامج الإنمائي على نحو سريع وجيد للاتجاهات المستجدة، غالبا من خلال مشاريع ممولة من البرنامج الإنمائي.
    Como resultado, el proceso para acceder a la información deberá ser simple, rápido y gratuito o de bajo costo. UN ونتيجة لذلك فإن إجراءات الوصول إلى المعلومات ينبغي أن تكون بسيطة وسريعة ومجانية أو منخفضة التكلفة؛
    Pero debes pensar que no existe artillero en el mundo... que haga su trabajo tan rápido y tan bien. Open Subtitles و لكن تذكري ليس هناك حرفي في العالم يمكنه أداء عمله سريعاً و جيداً
    Al respecto, señala la importancia de desarrollar la capacidad de despliegue rápido y de refuerzo. UN وتؤكد في هذا الصدد على أهمية تحسين قدرتي الانتشار السريع والتعزيز.
    Con este fin, alienta al Secretario General a que siga estudiando opciones para mejorar esa capacidad de despliegue rápido y reforzamiento. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    Con este fin, alienta al Secretario General a que siga estudiando opciones para mejorar esa capacidad de despliegue rápido y reforzamiento. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    Vale. Está sudando y respirando rápido, y con el recodo del regulador. Open Subtitles , انه متعرق و يتنفس بسرعة و بزاوية هذا المنظم
    Ahora síganme haré que lleguemos ahí, pero lo tendremos que hacer rápido y lo tenemos que hacer silencioso. Open Subtitles و الآن فلتتبعوني و سأصل بكم هناك. ولكن علينا أن فعل ذلك بسرعة و هدوء.
    Los esfuerzos que se realizan actualmente para combatir la enfermedad y contener su propagación también se han visto obstaculizados por la brecha constante que existe entre la disponibilidad de recursos y la demanda de un cumplimiento rápido y eficaz de los compromisos relativos al SIDA. UN والفجوة المستمرة بين توافر الموارد والطلب على التنفيذ الفعال والسريع أعاقت أيضا الجهود الحالية لمكافحة المرض.
    Para nuestro cometido, es fundamental el crecimiento sostenido, rápido y generalizado. UN والنمو المستمر والسريع والعريض القاعدة أمر أساسي لنا في مهمتنا.
    El perfil se puede utilizar en cualquier momento para realizar un examen rápido y sencillo del cliente; y UN ويمكن استخدام هذه المعلومات كاستعراض سهل وسريع للعملاء في أي وقت؛
    Las medidas adoptadas tenían por objetivo lograr que el proceso de solicitud de asilo fuera justo, rápido y eficaz. UN وتهدف التدابير المتخذة إلى وضع إجراء ينظم مسألة اللجوء بشكل منصف وسريع وفعال.
    Se necesita un diagnóstico rápido y polivalente en los planos nacional y local. UN ثمة حاجة إلى تشخيص سريع ومتعدد التكافؤ على المستوى الوطني والمحلي.
    Dondequiera que ocurra un gran desastre, los usuarios autorizados pueden invocar la Carta, mediante un procedimiento rápido y sencillo. UN وحيثما تحدث كارثة كبرى، يمكن للمستعملين المأذون لهم أن يطلبوا تفعيل الميثاق بمقتضى إجراءات بسيطة وسريعة.
    No hay peligro de que se extienda la radiación. Es rápido y limpio. Open Subtitles لا يوجد تهديد إشعاعى هنا إنها ضربة سريعة و نظيفة تماما
    La parte abjasia continúa oponiéndose al regreso rápido y en gran escala de refugiados y personas desplazadas. UN ولا يزال الجانب اﻷبخازي يعترض على العودة الواسعة النطاق والسريعة للاجئين والمشردين.
    Por favor, estaba bien con como estaba antes tú acababas rápido y yo podía ver mis programas de TV. Open Subtitles أرجوك أنني بخير مع ماكنا عليه من قبل أنت تنهي بسرعه و أنا استطيع متابعة مسلسلاتي
    Las autoridades centrales velarán por el rápido y adecuado cumplimiento o transmisión de las solicitudes recibidas. UN وتكفل السلطات المركزية تنفيذ الطلبات المتلقاة أو إحالتها بسرعة وعلى نحو مناسب.
    Porque hace que el cáncer se desarrolle más rápido y se vuelve más agresivo, lo que significa que tendrían menos posibilidades de sobrevivir al cáncer. Open Subtitles لأنها تجعل من سرطانهم ينمو بشكلٍ أسرع و يغدو أكثر عدوانية، و هذا معناه بأنهم يمتلكون فرصة ضئيلة للنجاة من السرطان.
    Reconocemos la necesidad de un cumplimiento más rápido y cabal de esos objetivos, muchos de los cuales se han convertido en parte integrante de nuestras políticas y estrategias nacionales. UN ونقر بالحاجة إلى التنفيذ التام والأسرع للأهداف. وكثير من الأهداف جعلت جزءا لا يتجزأ من سياساتنا واستراتيجياتنا الوطنية.
    Por eso estamos tratando de averiguar cómo mejorarlo y hacerlo más rápido y robusto. TED نحن اليوم في خضم محاولة لمعرفة كيفية جعل الجهاز أفضل وأسرع وأقوى.
    El crecimiento económico y una productividad más alta traen grandes compensaciones, pero también perturbaciones y reveses relacionados con el desarrollo rápido y desigual. UN ذلك أن النمو الاقتصادي واﻹنتاجية العالية وإن كانا يجلبان مزايا كبرى، فهما يجلبان أيضا حالات تعطل ونكسات ترتبط بالتنمية السريعة وغير المتسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more