En 1996, para fortalecer los medios de acción en este sentido, se amplió el control mediante el régimen de licencias a otras 21 sustancias químicas que pueden utilizarse en la fabricación de estupefacientes ilícitos. | UN | ولتعزيز قدرات هذه الهيئات في هذا الصدد، وُسّع في عام 1999 نطاق مراقبة منح التراخيص ليشمل 21 مادة كيميائية إضافية من المواد التي يمكن استخدامها لصنع العقاقير المخدّرة المحظورة. |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales químicos | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات الكيميائية وتراخيص استعمال المواد الكيميائية |
En Bélgica, todas las exportaciones de material militar están sujetas a un régimen de licencias de exportación. | UN | ففي بلجيكا، تخضع كل عملية تصدير للعتاد العسكري لنظام إصدار تراخيص تصدير. |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | إصدار تراخيص للمنشآت والكيانات النووية لاستخدام المواد النووية |
régimen de licencias de determinadas exportaciones/ visados | UN | إصدار التراخيص المتعلقة بصادرات/ تأشيرات معينة |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales químicos | UN | الترخيص للمرافق والكيانات العاملة في مجال الكيمياء ولاستخدام المواد |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | منح التراخيص لمنشآت وكيانات المواد النووية ولاستعمال تلك المواد |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales químicos | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات الكيميائية ولاستعمال المواد الكيميائية |
régimen de licencias/registro de instalaciones/personas que manejan materiales biológicos | UN | منح التراخيص للمنشآت والموظفين لمناولة المواد البيولوجية |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales químicos | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات والإذن باستعمال المواد الكيميائية |
El régimen de licencias y el reconocimiento de calificaciones son especialmente complicados cuando no existe un organismo nacional encargado de las licencias, y la concesión de una licencia para la práctica de la medicina es responsabilidad del Estado o de las autoridades provinciales, a través de sus órganos competentes. | UN | ويكون منح التراخيص والاعتراف بالمؤهلات معقدا إلى حد كبير في الحالات التي لا توجد فيها هيئة وطنية لمنح التراخيص، وتقع فيها مسؤولية منح هذه التراخيص لممارسة الطب على عاتق سلطات حكومية أو إقليمية مختلفة يكون لدى كل منها مجلس لمنح التراخيص الطبية. |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | إصدار تراخيص للمنشآت والكيانات النووية ولاستعمال المواد النووية |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | إصدار تراخيص للمنشآت والكيانات النووية ولاستعمال المواد النووية |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales químicos | UN | إصدار تراخيص للمنشآت والكيانات الكيميائية ولاستعمال المواد الكيميائية |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | إصدار تراخيص للمنشآت والكيانات النووية ولاستعمال المواد النووية |
régimen de licencias de determinadas exportaciones/visados | UN | إصدار التراخيص المتعلقة بصادرات/تأشيرات معينة |
régimen de licencias de determinadas exportaciones/visados | UN | إصدار التراخيص للسلع القابلة للتصدير/التأشيرات |
régimen de licencias de determinadas exportaciones/visados | UN | إصدار التراخيص المتعلقة بصادرات/تأشيرات معينة |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | الترخيص للمرافق والكيانات العاملة في المجال النووي ولاستخدام المواد |
Los embargos de armas generalmente se ponen en práctica mediante la aplicación de un régimen de licencias establecido en la Ley sobre importaciones y exportaciones, que se especifica de forma más detallada en el Decreto sobre importación y exportación de bienes estratégicos. | UN | ويجري عموما تنفيذ عمليات حظر الأسلحة بتطبيق نظام الترخيص الوارد في قانون الاستيراد والتصدير، والمنصوص عليه كذلك في المرسوم المتعلق باستيراد وتصدير السلع الاستراتيجية. |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales nucleares | UN | منح تراخيص للمنشآت والكيانات النووية ولاستعمال المواد النووية |
Las cuestiones relacionadas con la concesión de licencias para la producción y adquisición de armas de fuego están reguladas por las disposiciones de la Ley sobre armas, la Ley sobre el régimen de licencias, la Orden relativa a la concesión de licencias para la producción de armas de fuego, y otras disposiciones legales. | UN | تنظم المسائل المتصلة بالترخيص لإنتاج وحيازة الأسلحة النارية من خلال أحكام قانون الأسلحة وقانون الترخيص ونظام ترخيص إنتاج الأسلحة النارية وغيرها من الإجراءات القانونية المعيارية. |
Excepciones al régimen de licencias | UN | الاستثناءات من نظام التراخيص |
régimen de licencias para instalaciones/entidades/empleo de materiales químicos | UN | قواعد تنظيمية للحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Barbados sigue aplicando una política liberal de comercio exterior basada primordialmente en los derechos de aduana y en la aplicación de un régimen de licencias para la importación de productos agrícolas sensibles. | UN | وما زالت بربادوس تعتمد سياسة تجارة حرة قائمة أساساً على التعريفات الجمركية وتشغيل نظام ترخيص للسلع الزراعية الحساسة. |