Discriminación racial contra afrodescendientes | UN | التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي |
La jornada de debate temático concluyó con la elaboración de la Recomendación general Nº 34 sobre la discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | وتمخض اليوم المخصص للمناقشة المواضيعية عن صياغة التوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
79. En su 79º período de sesiones, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó su Recomendación general Nº 34, relativa a la discriminación racial contra afrodescendientes (CERD/C/GC/34). | UN | 79- واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في دورتها التاسعة والسبعين، توصيتها العامة رقم 34، المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (CERD/C/GC/34). |
Además, el Comité aprobó su Recomendación general Nº 34 sobre la discriminación racial contra afrodescendientes en su 79º período de sesiones (véase el anexo IX). | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والسبعين، تعليقها العام رقم 34 بشأن موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق التاسع). |
En su 79º período de sesiones, el Comité aprobó su Recomendación general Nº 34 (2011) sobre la discriminación racial contra afrodescendientes (véase el anexo IX). | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق التاسع). |
En su 79º período de sesiones, el Comité aprobó la Recomendación general Nº 34 (2011), sobre la discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
41. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó una recomendación general sobre la discriminación racial contra afrodescendientes el 3 de octubre de 2011. | UN | 41- اعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري توصية عامة بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وذلك في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011(). |
En su 79º período de sesiones, el Comité aprobó la Recomendación general Nº 34 (2011), sobre la discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
También insta a adoptar un plan para reconocer a la población afrodescendiente y darle mayor visibilidad, tomando en cuenta la Recomendación general del Comité Nº 34 (2011) sobre discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة للاعتراف بهؤلاء السكان وإبراز قضيتهم، آخذة في الاعتبار التوصية العامة للجنة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Remitiéndose a su Recomendación general Nº 34 (2011) sobre la discriminación racial contra afrodescendientes, y a la luz de su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recuerda al Estado parte que los perfiles raciales deben evitarse en todas las etapas del proceso penal. | UN | تذكّر اللجنة الدولة الطرف، وهي تشير إلى توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وفي ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بضرورة منع التنميط العنصري في جميع مراحل الإجراءات الجنائية. |
Remitiéndose a su Recomendación general Nº 34 (2011) sobre la discriminación racial contra afrodescendientes, y a la luz de su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recuerda al Estado parte que los perfiles raciales deben evitarse en todas las etapas del proceso penal. | UN | تذكّر اللجنة الدولة الطرف، وهي تشير إلى توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وفي ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بضرورة منع التنميط العنصري في جميع مراحل الإجراءات الجنائية. |
17. La elección de los países que se visitarán se basará en factores como el número relativo de afrodescendientes que viven en el país, el grado de denuncias y datos dignos de crédito por motivos de discriminación racial contra afrodescendientes, y la existencia y el grado de eficacia de los programas o políticas específicamente destinados a promover la igualdad en beneficio de los afrodescendientes. | UN | 17- وسيستند اختيار البلدان الواجب زيارتها إلى عوامل من قبيل العدد النسبي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي المقيمين في البلد المعني، ودرجة الشكاوى/الأدلة التي يمكن تصديقها فيما يتعلق بالتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي ووجود برامج أو سياسات محددة مصمّمة للنهوض بالمساواة لصالح الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، ودرجة فعالية هذه البرامج أو السياسات. |
El Comité recuerda el estrecho vínculo entre pobreza y racismo y que la discriminación estructural contra los afrodescendientes de color oscuro se manifiesta en que estos constituyen uno de los grupos poblacionales más pobres entre los pobres (Declaración y Programa de Acción de Durban, y Recomendación general Nº 34 (2011) del Comité sobre la discriminación racial contra afrodescendientes). | UN | كما تشير اللجنة إلى الصلة الوثيقة بين الفقر والعنصرية وإلى تجلّي التمييز الهيكلي الممارَس ضد السكان السّمر المنحدرين من أصل أفريقي في كونهم يشكلون إحدى أفقر الفئات السكانية بين الفقراء (إعلان وبرنامج عمل ديربان (2001) والتوصية العامة رقم 34 الصادرة عن اللجنة بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (2011)). |
29. De igual manera, en la Recomendación general Nº 34 (2011), sobre la discriminación racial contra afrodescendientes, se enunciaba el derecho de los afrodescendientes a su identidad cultural y a mantener, salvaguardar y promover su modo de vida y sus formas de organización, cultura, idiomas y expresiones religiosas, así como su derecho a la protección de sus conocimientos tradicionales y su patrimonio cultural y artístico. | UN | 29- وعلى النسق ذاته، تنص التوصية العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي على حق المنحدرين من أصل أفريقي في هويتهم الثقافية وصون وتعزيز نمط حياتهم وأشكال التنظيم الخاصة بهم؛ وثقافتهم ولغاتهم وطرق تعبيرهم الديني فضلاً عن حقهم في حماية معارفهم التقليدية وتراثهم الثقافي والفني. |
El Comité recuerda el estrecho vínculo entre pobreza y racismo y que la discriminación estructural contra los afrodescendientes de color oscuro se manifiesta en que éstos constituyen uno de los grupos poblacionales más pobres entre los pobres (Declaración y Programa de Acción de Durban, y Recomendación General Nº 34 [2011] del Comité sobre discriminación racial contra afrodescendientes). | UN | كما تشير اللجنة إلى وثاقة الصلة بين الفقر والعنصرية وإلى تجلّي التمييز الهيكلي الممارَس ضد السكان السّمر المنحدرين من أصل أفريقي في كونهم يشكلون إحدى أفقر الفئات السكانية بين الفقراء (إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتوصية العامة رقم 34 الصادرة عن اللجنة [عام 2011] بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي). |