91. [La prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad racial o el odio es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión. | UN | 91- [إن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتفق مع الحق في حرية الرأي والتعبير. |
449. Al tiempo que elogiaba al Gobierno de Alemania por haber adoptado medidas para prohibir las organizaciones extremistas que difundían ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial, el Comité opinó que deberían aplicarse medidas apropiadas estrictamente contra esas organizaciones y, en especial, contra personas y grupos que participasen en delitos con motivos raciales. | UN | ٤٤٩ - وبالرغم من ثناء اللجنة على الحكومة اﻷلمانية لاتخاذها تدابير لحظر قيام المنظمات المتطرفة ببث أفكار تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية، فإن من رأي اللجنة أنه ينبغي أيضا تطبيق تدابير مناسبة بدقة ضد هذه المنظمات ولاسيما ضد اﻷشخاص والجماعات المتورطة في الجرائم المرتكبة بدافع عنصري. |
En opinión del Gobierno de Turquía, deberán imponerse restricciones jurídicas a la difusión de ideas basadas en la superioridad racial o el odio racista. | UN | فهل تشمل هذه الحرية " الكلام المنطوي على الكراهية " ؟ إن حكومة تركيا، ترى أنه يجب فرض قيود قانونية على نشر اﻷفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية. |
Se puede presentar una denuncia ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y una comunicación ante el Comité de Derechos Humanos, el Comité contra la Tortura, el Comité para la Eliminación de la Discriminación racial o el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ويجوز تقديم شكوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كما يجوز تقديم بلاغ إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أو لجنة مناهضة التعذيب أو لجنة القضاء على التمييز العنصري أو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
29. El Código de Prensa sanciona a las personas que inciten directamente al odio entre razas, religiones o poblaciones, o difundan opiniones basadas en la segregación racial o el extremismo religioso. | UN | 29- وتعاقب مجلة الصحافة الأفراد الذين يحرضون بشكل مباشر على البغضاء بين الأجناس أو الأديان أو السكان، أو ينشرون آراءً تقوم على الفصل العنصري أو التطرف الديني. |
Prohibir por ley, mediante la adopción de las medidas políticas necesarias para combatirla, la difusión de toda idea basada en la superioridad racial o el odio y la incitación al odio; | UN | 86 - فرض حظر، بمقتضى القانون، وتطبيق التدابير السياساتية اللازمة لمكافحة نشر جميع الأفكار المعتمدة على التفوق العنصري أو الكراهية أو استثارة الكراهية؛ |
La CARICOM manifiesta su preocupación por la existencia de partidos, movimientos y grupos políticos extremistas que promueven y divulgan ideas basadas en la superioridad racial o el odio e incitan a la discriminación racial y la xenofobia. | UN | 13 - وتعرب الجماعة الكاريبية عن قلقها من وجود أحزاب وحركات وجماعات سياسية متطرفة تروج وتنشر أفكاراً تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية، وتحض على التمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
a) En el Estado de Qatar ninguna persona, grupo de personas o institución, etc., realiza propaganda ni actos de ningún tipo destinados a incitar la discriminación racial o el odio racial en cualquiera de sus formas. | UN | (أ) إنه لا يمارَس في دولة قطر أية دعايات أو أعمال تحريض على التمييز العنصري أو الكراهية العنصرية بأي شكل من الأشكال سواء عن طريق الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو غيرها؛ |
En el estudio se definen las " plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella " como todas las ideologías, discursos, programas o estrategias que propugnan la discriminación racial o el odio racial y la xenofobia con objeto de ganar poder político y marginar a ciertos grupos en un país determinado. | UN | وتعرّف الدراسة " البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه " بأنها جميع الأيديولوجيات أو الخطابات أو البرامج أو الاستراتيجيات السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو الكراهية العنصرية وكره الأجانب بغرض كسب سلطة سياسية وتهميش مجموعات معينة في بلد ما. |
En la Sultanía no se han registrado incidentes de instigación, incitación, publicación o promoción de ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial, ni de participación de personas, grupos, instituciones, organizaciones u órganos gubernamentales en actos de ese tipo. | UN | 64- ولم يسجل وجود تحريض أو ترويج أو نشر أو إذاعة أفكار تقوم على أساس الادعاء بالتفوق العنصري أو الكراهية العنصرية في السلطنة، أو المساهمة في مثل هذه الأعمال لا من قبل أفراد أو جماعة أو مؤسسة أو هيئة أو جهاز حكومي أو غير حكومي. |
20. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 5 de la Convención; | UN | 20 - تذكر بأن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
20. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 5 de la Convención; | UN | 20 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
20. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 5 de la Convención; | UN | " 20 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
19. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | 19 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
19. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | 19 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
41. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | " 41 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
21. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | 21 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
22. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | " 22 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
23. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | 23 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
41. Recuerda que el Comité sostiene que la prohibición de difundir ideas basadas en la superioridad racial o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión contemplado en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 5 de la Convención; | UN | 41 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |