Reconociendo la complejidad de las cuestiones relativas al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados al final de su vida útil, o cuestiones conexas, | UN | وإذ يسلم بأن القضايا المتعلقة أو المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف المستخدمة والهالكة هي قضايا معقدة، |
Documento de orientación sobre manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil: Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles | UN | وثيقة توجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة: مبادرة الشراكات في الهواتف النقالة |
Avanzar hacia la internalización de los costos del manejo ambientalmente racional de los teléfonos al final de su vida útil. | UN | تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
Avanzar hacia la internalización de los costos del manejo ambientalmente racional de los teléfonos al final de su vida útil. | UN | تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
Decisión vi/31: modalidades de asociación sostenibles en materia de manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles que han llegado al final de | UN | 13 - الإشراف النظامي. المقرر 6/31: الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة |
Recordando la decisión VI/31 sobre la modalidad de asociación sostenible en materia de manejo ambientalmente racional de los teléfonos que llegan al final de su vida útil, | UN | إذْ يشير إلى المقرر 6/31 المتعلق بالشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة، |
La finalidad general del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles es promover los objetivos del Convenio en la esfera del manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles que han llegado al final de su vida útil. | UN | يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
En relación con esa modalidad de asociación, se está elaborando un programa de trabajo concreto para la gestión ambientalmente racional de los teléfonos móviles, que se pondrá en práctica en forma conjunta con los principales fabricantes y otros interesados del sector de la telefonía móvil. | UN | وفي سياق الشراكة المقترحة، يجري تطوير برنامج عمل محدد للإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة وتنفيذه بالاشتراك مع كبار المُصَنِعين وأصحاب المصلحة الآخرين من قطاع الهواتف النقالة. |
El documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil puede encontrarse en el anexo de la presente nota. | UN | 3 - وترد وثيقة التوجيه الشاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة في مرفق لهذه المذكرة. |
Reconociendo que los resultados de las asociaciones ambientales no gubernamentales, la industria y el comercio contribuyen al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, | UN | وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة، |
Decisión VI/31 - Modalidad de asociación sostenible en materia de manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles llegan al final de su vida útil; | UN | (ﻫ) المقرر 6/31 - الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة؛ |
Nada de lo que figura en este programa de trabajo impedirá que cualquier asociado de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles o miembro del Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles adopte medidas adicionales para promover el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles. | UN | ولا يوجد في برنامج العمل ما يمنع أي شريك من الشركاء في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة أو أي عضو من أعضاء الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من القيام بأي عمل إضافي للنهوض بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة. |
4. La secretaría está coordinando el desarrollo de una importante iniciativa para una colaboración sostenible con la industria y las organizaciones no gubernamentales relacionada con la gestión ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil. | UN | 4 - وتعمل الأمانة على تنظيم تطوير مبادرة هامة تتعلق بشراكة مستدامة مع أوساط صناعية ومنظمات غير حكومية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
2. Promover la amplia difusión de directrices específicas y el documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil. | UN | 2- تيسير التوسع في نشر المبادئ التوجيهية النوعية ووثيقة التوجيه المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
1. Adopta el documento de orientación sobre manejo ambientalmente racional de los teléfonos usados y al final de su vida útil que se presenta en el documento UNEP/CHW.8/2/Add.3 y las recomendaciones contenidas en el mismo; | UN | 1 - يعتمد وثيقة التوجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/2/Add.3 والتوصيات الواردة فيها؛ |
Con este fin, en el documento se ofrece orientación general relativa al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, en la que se incluyen consideraciones como la recogida, procesamiento, reconstrucción, recuperación de materiales y reciclado. | UN | 3 - ولذلك فإن هذه الوثيقة تقدم توجيهاً عاماً بخصوص الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة التي تتضمن اعتبارات مثل الجمع وإعادة التجديد واستخلاص المواد وإعادة التدوير. |
El objetivo general de la MPPI es promover los objetivos del Convenio en la esfera del manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil. | UN | 29 - والهدف الشامل لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة هو النهوض بأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
Se requieren nuevas mejoras en las fases de diseño y en la reducción del uso de sustancias peligrosas para el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil. | UN | 44 - ولكي يمكن تيسير وتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة فإن هناك حاجة إلى مزيد من التحسينات في مراحل التصميم وفي الحد من استخدام المواد الخطرة. |
Es un hecho reconocido que los países en desarrollo, y también los países con economías en transición, son los que deben hacer frente a los mayores desafíos para crear infraestructuras gubernamentales industriales que permitan el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil. | UN | ومن المعروف أن البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تواجه التحديات الأكبر في بناء البنية الأساسية الحكومية والصناعية المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
Resultados previstos: Proporcionar información directamente a las regiones y las Partes sobre las directrices elaboradas en el marco de la modalidad de asociación y aumentar la concienciación y el conocimiento en relación con la aplicación de los programas sobre la gestión ambientalmente racional de los teléfonos usados y al final de su vida útil. | UN | النتائج المتوقعة: تقديم المعلومات مباشرة إلى الأقاليم والأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التي تم إعدادها في نطاق الشراكة والتي تهدف إلى إزكاء الوعي والمعرفة بشأن تنفيذ برامج الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والتي انتهى عمرها. |