"racionalizar los centros" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترشيد مراكز
        
    • وترشيد مراكز
        
    • بترشيد مراكز
        
    Sería beneficioso racionalizar los centros de información siempre que el proceso se realice como se concibió en un principio. UN ومن المفيد بالطبع ترشيد مراكز الإعلام شريطة أن العملية تتم على النحو الذي تم تصميمها في الأساس.
    Estimación de los beneficios anuales recurrentes, por categoría, para racionalizar los centros de datos UN تقديرات الفوائد المتكررة سنويا لمشروع ترشيد مراكز البيانات بحسب الفئة
    166. El gráfico XI muestra el calendario del proyecto para racionalizar los centros de datos. UN 166 - يبين الشكل الحادي عشر أدناه الجدول الزمني لمشروع ترشيد مراكز البيانات.
    La Conferencia de Ministros también solicitó al Secretario Ejecutivo de la CEPA que le presentara un programa dirigido a fortalecer y racionalizar los centros multinacionales que tuviera en cuenta todos los factores correspondientes. UN كما طلب المجلس الوزاري الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم اليه برنامجا لتعزيز وترشيد مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات يراعى فيه جميع العوامل المسهمة في ذلك.
    La Asamblea decidió no aprobar los proyectos de examen estructural 1, globalizar los servicios de asistencia técnica, y 2, racionalizar los centros de datos. UN ولم تؤيد الجمعية العامة مشروع الاستعراض الهيكلي 1، المتعلق بعولمة مكاتب الخدمات، والمشروع 2، المتعلق بترشيد مراكز البيانات.
    Total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto de racionalizar los centros de datos UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع ترشيد مراكز البيانات
    Proyecto de examen estructural 2: racionalizar los centros de datos UN مشروع الاستعراض الهيكلي رقم 2، ترشيد مراكز البيانات
    En el gráfico VIII se indican las fases de los proyectos y los beneficios que se percibirán en el marco de los proyectos orientados a " globalizar los servicios de asistencia " y " racionalizar los centros de datos " : UN ويبين الشكل الثامن مراحل المشروع وتحقيق الفوائد من مشروع " عولمة مكاتب الخدمات " و " ترشيد مراكز البيانات " :
    156. El proyecto para racionalizar los centros de datos se guiará por los siguientes principios: UN 156 - ويسترشد مشروع ترشيد مراكز البيانات بالمبادئ التالية:
    Estarán especializados en herramientas de gestión de servidores y almacenamiento e integración y en los procesos de gestión de sistemas necesarios para el proyecto de racionalizar los centros de datos. UN وسيكون هؤلاء خبراء في أدوات إدارة وتوحيد الخواديم وقدرات تخزين المعلومات، وفي عمليات إدارة النظم اللازمة لمشروع ترشيد مراكز البيانات.
    b) racionalizar los centros de datos: Mejorar la gestión de los servidores y el almacenamiento para aumentar la calidad del servicio y reducir los costos; UN (ب) ترشيد مراكز البيانات: تحسين إدارة الخواديم وعمليات التخزين لتحسين نوعية الخدمة وخفض التكاليف.
    En particular, los dos proyectos titulados " Globalizar los servicios de asistencia " y " racionalizar los centros de datos " representan tareas complejas en gran escala que exigen una amplia cooperación y colaboración en todas las fases entre la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y las dependencias orgánicas afectadas. UN ويشكل مشروعان منها على وجه التحديد، وهما مشروع عولمة مكاتب الخدمات ومشروع ترشيد مراكز البيانات، مهمة كبيرة الحجم ومعقدة، وتتطلب تعاونا واسع النطاق، بجانب التعاون في العمل بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والوحدات التنظيمية المتأثرة في جميع مراحل هذه الجهود.
    No puede permitirse a los distintos departamentos optar por no globalizar los servicios de asistencia, no racionalizar los centros de datos o no racionalizar la organización de la TIC. UN 113 - ولا يمكن السماح لكل إدارة على حدة بأن تقرر الانسحاب من عولمة مكاتب الخدمات أو ترشيد مراكز البيانات أو ترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    162. El equipo del proyecto para racionalizar los centros de datos planificará y ejecutará el proyecto bajo la dirección del Oficial Principal de Tecnología de la Información y el comité directivo establecido. UN 162 - سيتولى فريق مشروع ترشيد مراكز البيانات تخطيط وتنفيذ المشروع تحت إشراف رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات واللجنة التوجيهية المنشأة.
    En el párrafo 13 de la sección XVII de su resolución 65/259, la Asamblea General decidió no aprobar los fondos relacionados con los proyectos 1 ( " globalizar los servicios de asistencia técnica " ) y 2 ( " racionalizar los centros de datos " ). UN وفي الفقرة 13 من الجزء " سابع عشر " من قراراها 65/259، قررت الجمعية العامة عدم الموافقة على أي تمويل يتصل بالمشروعين 1 ( " عولمة مكاتب الخدمة " ) و 2 ( " ترشيد مراكز المعلومات " ).
    Otro orador, tras señalar que su Gobierno apoyaba los esfuerzos del Departamento por racionalizar los centros de información de las Naciones Unidas, expresó su esperanza de que el Departamento vinculara el proceso de regionalización con una evaluación de las oficinas de todo el sistema de las Naciones Unidas en el mundo. UN 29 - وذكر متكلم آخر أن حكومته تؤيد جهود الإدارة الرامية إلى ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام معربا عن أمله في أن تربط الإدارة عملية الهيكلة الإقليمية لهذه المراكز بعملية تقييم على نطاق المنظومة لجميع مكاتب الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    Globalizar los servicios de asistencia racionalizar los centros de datos UN 2 - ترشيد مراكز البيانات
    :: racionalizar los centros de datos (A/65/491) UN :: ترشيد مراكز البيانات (A/64/491)
    Fases de los proyectos y obtención de beneficios correspondientes a los proyectos orientados a globalizar los servicios de asistencia y racionalizar los centros de datos UN مراحل المشروع وتحقيق الفوائد من مشروعي عولمة مكاتب الخدمات وترشيد مراكز البيانات
    En este sentido, Singapur acoge con agrado las propuestas de reforzar y centralizar las comunicaciones a través del sitio Web, racionalizar los centros de información y mejorar la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN ورحَّب وفده في هذا الصدد بالاقتراحات الرامية إلى تقوية وتحقيق مركزية الاتصالات عن طريق موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وترشيد مراكز الإعلام وتحسين إدارة مكتبات الأمم المتحدة.
    En relación con las propuestas de racionalizar los centros de información de las Naciones Unidas, hay que recordar que en los países en desarrollo estos desempeñan un papel crucial en la promoción de la imagen pública de la Organización. UN 20 - وقالت فيما يتعلق بالاقتراح المتعلق بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المراكز في البلدان النامية تقوم بدور حيوي في تعزيز الصورة العامة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more