"radiación solar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإشعاع الشمسي
        
    • الأشعة الشمسية
        
    • اﻻشعاع الشمسي
        
    • الإشعاعات الشمسية
        
    • والشمس
        
    • أشعة الشمس
        
    • إشعاع شمسي
        
    • إشعاع الشمس
        
    • والاشعاع الشمسي
        
    • وأشعة الشمس
        
    • والإشعاع الشمسي
        
    • لﻷشعة الشمسية
        
    Datos sobre la radiación solar y el balance de radiación UN بيانات الإشعاع الشمسي وبيانات الرصيد الإشعاعي
    Datos sobre la radiación solar y el balance radiactivo UN البرنامج العالمي للبحوث المناخية بيانات الإشعاع الشمسي والحصيلة الإشعاعية
    En el centro de investigaciones de Fraunhofer-Gesellschaft se están desarrollando cargas útiles específicas para medir parámetros de la radiación solar y el plasma. UN ويجري، في هيئة فراونهوفر، تطوير حمولات معيّنة من الأجهزة القادرة على قياس الإشعاع الشمسي ومعالم البلازما.
    El copresidente resumió también algunos de los avances más recientes en la comprensión de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y los cambios en la radiación solar ultravioleta. UN وقدم الرئيس المشارك أيضاً موجزاً لبعض أحدث التطورات المتعلقة بفهم الآثار البيئية لاستنفاد الأوزون والتغيرات في الأشعة الشمسية فوق البنفسجية.
    La energía absorbida de la radiación solar se compensa a largo plazo con la radiación emitida por el sistema atmosférico terrestre. UN ويتحقق توازن الطاقة الممتصة من اﻹشعاع الشمسي على المدى الطويل باﻹشعاع الصادر عن نظام الغلاف الجوي لﻷرض.
    La amenaza de la radiación solar es solo una de las razones por las cuales los científicos siguen de cerca nuestro Sol. Open Subtitles تهديدات الإشعاعات الشمسية تعطى أكثر من سبب للعلماء لمراقبة طقس الشمس
    Sin árboles que dieran sombra, los edificios absorbían hasta 10 veces más radiación solar durante las mortíferas olas de calor del verano. TED بدون أشجار لتوفير الظل، تمتص المباني ما يصل إلى تسعة أضعاف الإشعاع الشمسي خلال موجات الحرارة الصيفية القاتلة.
    Lo que esto esta diciendo es que, alrededor de 1925, había más actividad solar, era mayor la cantidad de radiación solar que caía sobre la tierra. Open Subtitles لذلك ما يخبرنا به انه حوالي 1925 أو نحو ذلك كان هناك مزيد من النشاط الشمسي هكذا كمية الإشعاع الشمسي الساقط على الأرض.
    En algunas ocasiones, grandes tormentas de radiación solar se mezclan con el campo magnético. Open Subtitles أحيانًا تختلط العواصف الكبيرة من الإشعاع الشمسي بالمجال المغناطيسي
    Con los polos magnéticos invertidos, vamos a estar indefenso contra la radiación solar. Open Subtitles بانعكاس الأقطاب المغناطيسية فسوف نكون بلا دفاع ضد الإشعاع الشمسي
    No será un paseo espacial largo si no tengo nada que me proteja contra la radiación solar. Open Subtitles لن يكون مشياً طويلاً في الفضاء إذا لم يكن لدي أي شيء لحماية نفسي من الإشعاع الشمسي
    7. Función general: TAIYO es el tercer satélite científico dedicado al estudio de la atmósfera de la Tierra y de su interacción con la radiación solar UN TAIYO هو الساتل العلمي الثالث المكرّس لدراسة الغلاف الجوي للأرض وتفاعله مع الإشعاع الشمسي
    El ámbito del servicio atmosférico comprendía cuatro temas principales: forzamiento del clima, calidad del aire, ozono estratosférico y radiación solar. UN وتشمل خدمة الغلاف الجوي أربعة مواضيع رئيسية، هي: استعجال التغيُّرات المناخية، نوعية الهواء، الأوزون في الستراتوسفير، الإشعاع الشمسي.
    Los estudios demuestran que el promedio diario de los niveles de radiación solar en África es muy alto. El continente podría ser la futura superpotencia solar del mundo. UN وتشير الدراسات إلى أن المتوسط اليومي لمستويات الإشعاع الشمسي في أفريقيا مرتفع جدا، وقد تصبح القارة في المستقبل القوة الشمسية العظمى في العالم.
    Por ejemplo, flagelos característicos de las tierras secas como son la intensa radiación solar, las temperaturas elevadas, la mala calidad de sus aguas salobres, y su desolación y soledad pueden trocarse en ventajas como la energía solar, los cultivos comerciales de invierno, la acuicultura y el turismo, respectivamente. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تحويل لعنة الأراضي الجافة المتمثلة في الأشعة الشمسية الشديدة، ودرجات الحرارة المرتفعة، والنوعية السيئة للماء الأجاج، ومساحاتها المهجورة والبرية، إلى نعمة تتمثل على التوالي في الطاقة الشمسية، والمحاصيل النقدية الشتوية، وتربية المائيات، والسياحة.
    La nave espacial MIMOSA está diseñada para medir con gran precisión la resistencia atmosférica y otras fuerzas de origen no gravitacional (como la presión de la radiación solar y la presión de la radiación infrarroja terrestre), que perturban el movimiento de los satélites artificiales. UN الوظيفة العامة للجسم الفضائي: مركبة MIMOSA الفضائية مصممة لأغراض القياس الدقيق جدا لمقاومة الهواء في الغلاف الجوي وغير ذلك من القوى غير الناشئة عن الجاذبية (كضغط الأشعة الشمسية وضغط الإشعاعات الأرضية دون الحمراء)، التي تعيق حركة السواتل الاصطناعية.
    Es necesario realizar observaciones adicionales para vigilar la intensidad de la radiación solar ultravioleta. UN وهناك حاجة إلى مزيد من عمليات الرصد لمراقبة كثافة اﻹشعاع الشمسي فوق البنفسجي.
    Por último, las nubes por lo general atenuaban la radiación ultravioleta, pero casi un 40% menos de lo que atenuaban la radiación solar total. UN وأخيراً، تخفف الغيوم عموماً من الأشعة فوق البنفسجية، ولكن درجة تخفيفها لهذه الأشعة تقل بحوالي 40 في المائة عن درجة تخفيفها لإجمالي الإشعاعات الشمسية.
    La Organización también prestará asistencia para explorar las perspectivas de expansión del uso de fuentes de energía renovable como el viento, la radiación solar, la biomasa y las pequeñas centrales hidroeléctricas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    La RFA es la radiación solar del rango de longitudes de onda de 0,4 a 0,7 μm que incide en esa cubierta. UN والإشعاع النشط هو أشعة الشمس التي تصل إلى ظلل النباتات والتي يتراوح طول موجاتها بين 0.4 و0.7 ميكرومتر.
    Tu viaje hacia el sol te expuso demasiado a la radiación solar. Open Subtitles عندما إقتربت من الشمس جعلك تتعرّض إلى إشعاع شمسي
    A medida que se formaban los planetas, la intensa radiación solar evaporó el agua en el sistema solar interno. Open Subtitles لم يكن ثمّة ماءٌ هنا من الأساس عندما تكوّنت الكواكب قام إشعاع الشمس القوي بتبخير الماء
    230. En las actividades de vigilancia del clima realizadas en el marco del Programa Mundial de Datos y Vigilancia Climáticos se utilizan datos obtenidos mediante satélites para supervisar parámetros como el nivel del mar, la temperatura atmosférica, el hielo marino, la capa de nieve, la radiación solar, la profundidad óptica del aerosol, el albedo y las nubes. UN ٠٣٢ - وفي أنشطة رصد النظم المناخية في اطار البرنامج العالمي لبيانات المناخ ورصده ، تستخدم البيانات الساتلية لرصد المعالم المعيارية )البرامترات( مثل مستوى سطح البحر ، ودرجة حرارة الجو وثلوج البحار ، والغطاء الجليدي ، والاشعاع الشمسي ، والعمق البصري للهباء الجوي ، وقياس قدرة اﻷسطح على عكس النور ، والسحب .
    El ser humano responde fisiológicamente a ciertas condiciones atmosféricas, entre ellas la temperatura, la humedad, el viento, la radiación solar y la contaminación atmosférica. UN 48 - ولدى الكائنات البشرية استجابات فيزيولوجية لعدد من الأحوال الجوية، بما فيها الحرارة والرطوبة والريح وأشعة الشمس وتلوث الهواء.
    Tayikistán explicó además su necesidad de contar con observaciones agrometeorológicas para evaluar su producción agrícola, la calidad de la atmósfera superior, la vigilancia hidrológica y ambiental, la radiación solar y el comportamiento de los aludes en distintas condiciones ambientales. UN وأفاضت طاجيكستان في بيان احتياجها إلى عمليات مراقبة للأرصاد الزراعية الجوية اللازمة لتقييم إنتاج المحاصيل الزراعية ولرصد نوعية الغلاف الجوي العلوي والرصد المائي البيئي والإشعاع الشمسي وسلوك الانهيارات الأرضية في ظل ظروف بيئية مختلفة.
    Dichos organismos también han puesto en marcha un proyecto internacional de investigación con participación de diversos centros para determinar con mayor precisión los efectos nocivos de un exceso de la radiación solar ultravioleta en los ojos y la piel. UN وقد بدأت هذه الوكالات أيضا مشروعا بحثيا دوليا متعدد المراكز لاجراء قياس أدق لﻵثار الضارة بالعيون والبشرة من جراء فرط التعرض لﻷشعة الشمسية فوق البنفسجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more