"radio de la unmil" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذاعة البعثة
        
    • إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • الإذاعة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    Entrevista a la Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo en la radio de la UNMIL para atraer a mujeres excombatientes UN وأجرت إذاعة البعثة مقابلة مع وزيرة شؤون المرأة والتنمية لتوجيه نداء إلى المقاتلات السابقات
    La radio de la UNMIL ha dado un impulso importante para aumentar los conocimientos del público de todos los aspectos del proceso de paz. UN وقد رفعت إذاعة البعثة مستوى الوعي الجماهيري إلى حد كبير في ما يتعلق بجميع جوانب عملية السلام.
    La radio de la UNMIL ha seguido ampliando su cobertura en el país y ha retransmitido programas en directo desde Gbarnga, Saniquelle, Ganta y Zwedru. UN وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو.
    En la actualidad, la radio de la UNMIL puede escucharse en la mayor parte del país. UN ويمكن الآن سماع إذاعة البعثة في معظم مناطق البلد.
    :: 20 programas de la radio de la UNMIL 24 horas al día, 7 días por semana y 8 programas semanales UN :: بث إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا 20 برنامجا على مدار الساعة، سبعة أيام في الأسبوع، و 8 برامج أسبوعية
    La estación de radio de la UNMIL inició cinco programas nuevos para dar más difusión a las cuestiones sociales y de derechos humanos. UN وقدمت إذاعة البعثة خمسة برامج جديدة من أجل التوسع في تغطية القضايا المتعلقة بالحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    La radio de la UNMIL produjo y emitió 15 anuncios de servicio público. UN وتم إعداد 15 إعلانا للخدمة العامة وبثها على إذاعة البعثة.
    Se produjeron 6 programas semanales independientes de temas de actualidad y debate para la radio de la UNMIL UN تم إنتاج 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمحادثة جرى بثها عبر إذاعة البعثة
    La radio de la UNMIL produjo 47 anuncios de interés público que retransmitieron 27 emisoras de radio comunitarias. UN وأنتجت إذاعة البعثة 47 إعلانا للخدمة العامة نقلتها 27 محطة إذاعية مجتمعية.
    Los combatientes que se encuentran en esas ubicaciones afirman que confían en la emisora de radio de la UNMIL para recibir información sobre el programa de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación. UN ويشير المحاربون في تلك المناطق إلى أنهم يعتمدون على إذاعة البعثة في الحصول على المعلومات عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    La radio de la UNMIL ha ampliado su cobertura en el país y en la actualidad transmite programas desde Gbarnga, Saniquellie, Ganta, Zwedru, Voinjama y Harper. UN وقامت إذاعة البعثة بتوسيع نطاق تغطيتها لأنحاء البلد وتقوم حاليا بالبث من غبارونغا وسانيكيل وغانتا وزويدرو وفوينجاما وهاربر.
    :: Campaña de promoción en todo el país de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, incluidas 150 reuniones comunitarias, cinco horas de emisión en estaciones de radio comunitarias, 50.000 carteles, 100.000 octavillas y emisiones semanales en directo en la radio de la UNMIL de las actividades de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN القيام بحملة دعوة على نطاق البلد للدعاية للجنة الحقيقة والمصالحة، بما في ذلك عقد 150 اجتماعا محليا، وتخصيص 5 ساعات للبث الإذاعي من محطات الإذاعة المحلية، ونشر 000 50 ملصق جداري و 000 100 منشور، وتغطية أسبوعية على الهواء مباشرة من إذاعة البعثة لوقائع جلسات لجنة الحقيقة والمصالحة
    :: Planificación y transmisión de los programas semanales de vigilancia y los informes periódicos de la radio de la UNMIL en colaboración con las estaciones de radio comunitarias UN :: تخطيط وتنفيذ برامج إذاعة أسبوعية تبثها إذاعة البعثة وتعنى برصد الجريمة، وإعداد تقارير إذاعية منتظمة بالتعاون مع محطات الإذاعة المحلية
    Planificación y transmisión de programas semanales de vigilancia e informes periódicos de la emisora de radio de la UNMIL en colaboración con las emisoras de radio comunitarias UN تخطيط وتنفيذ برامج إذاعة أسبوعية تبثها إذاعة البعثة وتعنى برصد الجريمة، وإعداد تقارير إذاعية منتظمة بالتعاون مع محطات الإذاعة المحلية
    Planificación y transmisión de programas semanales titulados Crime Watch y de informes periódicos de la emisora de radio de la UNMIL en colaboración con las emisoras de radio comunitarias UN تخطيط وتنفيذ برامج إذاعية أسبوعية تبثها إذاعة البعثة وتعنى برصد الجريمة، وإعداد تقارير إذاعية منتظمة بالتعاون مع محطات الإذاعة المجتمعية
    Preparación y emisión con frecuencia semanal en la radio de la UNMIL de mensajes fundamentales en anuncios de interés público y obras dramáticas para explicar la legislación básica de Liberia, incluido el derecho a la justicia UN إعداد رسائل رئيسية وبثها أسبوعيا من إذاعة البعثة تتخلل إعلانات الخدمات العامة والمسلسلات الدرامية لشرح القوانين الأساسية في ليبريا، بما في ذلك الحق في الانتصاف
    La radio de la UNMIL emitió 3 informes diarios UN بثت إذاعة البعثة 3 تقارير يومية
    Preparación y emisión con frecuencia semanal en la radio de la UNMIL de mensajes fundamentales en anuncios de interés público y obras dramáticas para explicar la legislación básica de Liberia, incluido el derecho a la justicia UN إعداد رسائل رئيسية وبثها أسبوعيا من إذاعة البعثة في إعلانات الخدمة العامة والمسلسلات الدرامية لشرح القوانين الأساسية في ليبريا، بما في ذلك الحق في العدالة
    La radio de la UNMIL también emite programas en francés para los refugiados de Côte d ' Ivoire que residen en Liberia. UN وتبث إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إذاعاتها أيضا باللغة الفرنسية كي تصل إلى اللاجئين الإيفواريين المقيمين في ليبريا.
    La radio de la UNMIL colaboró con la ONUCI en la emisión de programas en francés sobre iniciativas de reconciliación en Côte d ' Ivoire dirigidas a los refugiados de ese país que vivían en los condados fronterizos de Liberia. UN وعملت إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إذاعة برامج باللغة الفرنسية تتعلق بمبادرات المصالحة الإيفوارية في البلدان الواقعة على حدود ليبريا.
    La emisora de radio de la UNMIL alcanza al 75% de la población de Liberia UN تغطي الإذاعة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما نسبته 75 من مساحة البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more