El Sr. Rakesh Rajani, de HakiElimu, actuó como especialista del grupo. | UN | وشارك مقرر اللجنة السيد راكيش راجاني من هاكيليمو بصفته خبيراً. |
Hago también extensivas mis felicitaciones al Embajador Rakesh Sood de la India por toda la energía e inteligencia que mostró durante su Presidencia y por los aportes que realizó en su mandato. | UN | كما أهنئ السيد راكيش سود، سفير الهند، على ما أبداه من نشاط وفطنة في أثناء رئاسته، وعلى ما قدمه من إسهامات في عملنا. |
También deseo dar las gracias y expresar nuestro reconocimiento a su predecesor, Embajador Rakesh Sood, por los esfuerzos y la labor que ha realizado. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر والثناء لسلفكم السفير راكيش سود، على مساعيه الهادفة. |
Deseo aprovechar asimismo esta ocasión para señalar lo mucho que apreciamos la excelente labor realizada por el Presidente saliente, Embajador Rakesh Sood. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي البالغ للعمل الممتاز الذي قام به الرئيس المنتهية ولايته، السفير راكش سود. |
Ahora, señores delegados, tiene la palabra el Embajador Rakesh Sood, representante de la India. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل الهند، السفير راكش سود. |
Pido permiso para llamar al Sr. Rakesh Sharma | Open Subtitles | أطلب الاذن لاستدعاء السيد راكيش شارما للشهادة |
Rakesh entiéndelo, por favor. | Open Subtitles | راكيش من فضلك افهم انا لا استطيع ان اعود |
No se puede negar el hecho de que el inspector Rakesh Kadam .. | Open Subtitles | ليس هناك إنكار مع حقيقة أن المفتش راكيش كادام .. |
"Y la razón eres tu, Sr. Rakesh Kadam, tú. " | Open Subtitles | 'والسبب هو أنت، السيد راكيش كادام، فقط لأنك. ' |
Pero no podemos negar que todas las pruebas, todos los cargos en caso de Rakesh Kadam están en su contra. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا أن ننكر حقيقة .. أن جميع الأدلة، جميع التهم في حالة راكيش كادام ل.. هل ضده. |
Por eso el Inspector Rakesh Kadam quería ponerle al descubierto. | Open Subtitles | وهذا هو السبب أراد مفتش راكيش كادام لفضحه. |
.. para que absuelva de todos los cargos al Inspector Rakesh Kadam. | Open Subtitles | لتبرئة جميع الاتهامات ضد مفتش راكيش كادام. |
Rakesh, debes retirar tus tropas de la frontera de Cachemira. | Open Subtitles | راكيش ، أريد من قوّاتك أن تتراجع عن الحدود مع كشمير |
Era mi esposa hablándome a mí, Rakesh. | Open Subtitles | كان ذلك زوجتي تتحدث لي، راكيش. |
Aquí está Rakesh con la cometa azul, y Rehmat con la cometa roja. | Open Subtitles | هنا راكيش مع طائرة ورقية زرقاء ورحمت مع الأحمر. |
Por otra parte, Sudáfrica quiere expresar su agradecimiento al Embajador Rakesh Sood de la India, por la competencia con que preside el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la identificación y rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | كما تود جنوب أفريقيا أن تعرب عن تقديرها للسفير راكيش سود ممثل الهند للكفاءة العالية التي اضطلع بها برئاسة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
2. La Comisión celebró siete sesiones del 13 al 20 de diciembre de 2001, bajo la Presidencia del Embajador Rakesh Sood de la India. | UN | 2- وعقدت اللجنة سبع جلسات من 13 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، برئاسة السيد راكيش سود سفير الهند. |
Con la Presidencia del Embajador Rakesh Sood de la India, el grupo llegó a la conclusión de que era factible crear tal instrumento. | UN | وخلص الفريق برئاسة السفير راكش سود من الهند، إلى أن من الممكن وضع مثل هذا الصك. |
Mi delegación también expresa su agradecimiento al Embajador Rakesh Sood de la India por sus incansables esfuerzos para impulsar nuestra labor. | UN | ويوجه وفدي أيضاً شكره إلى السفير راكش سود، سفير الهند، على جهوده المتواصلة لدفع أعمالنا قدماً. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para manifestar nuestra gratitud a su predecesor, el Embajador Rakesh Sood, por sus infatigables esfuerzos. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتعبير عن امتناننا لسلفكم السفير راكش سود لجهوده المتواصلة. |
Mamá y Papá me han pedido que te llame. Rakesh, ya sabes que este es el Campo de Entrenamiento Nacional. | Open Subtitles | ابى و امى طلبوا منى ان ادعوكى لكن "راكاش "انت تعلم انه المعسكر القومى - |
Kendra, ponme con Rakesh. Dile que vamos de camino. | Open Subtitles | كيندرا ، إتصلي براكيش و أخبريه أنّنا في الطريق |