"ramil" - Translation from Spanish to Arabic

    • راميل
        
    En consecuencia, el caso de Ramil Safarov no es el de un hombre ordinario que mató a un compañero de curso. UN وبناء عليه، فإن راميل سافاروف لم يكن مجرد رجل عادي قتل فردا مسالما من المشاركين في الدورة التدريبية.
    El traslado de Ramil Sahib Safarov se llevó a cabo sin demora. UN ونُفّذ قرار نقل راميل صاحب سافاروف دون تأخير.
    Además, el Presidente de Azerbaiyán emitió un decreto para conceder el indulto a Ramil Sahib Safarov, que ya goza de libertad en Azerbaiyán. UN وعلاوة على ذلك، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بالعفو عن راميل صاحب سافاروف، الذي يتمتع الآن فعلاً بالحرية في أذربيجان.
    Las medidas de Hungría de proceder con la transferencia de Ramil Safarov están en consonancia con la letra y el espíritu de la Convención de Estrasburgo de 1983. UN والإجراءات التي اتخذتها هنغاريا لتنفيذ عملية نقل راميل سافاروف تتفق نصا وروحا مع معاهدة ستراسبورغ لعام 1983.
    Ramil Safarov cumplió más de ocho años de encarcelamiento por el acto que cometió y no es ni glorificado ni considerado un héroe en Azerbaiyán, como sostiene la parte armenia. UN وقد قضى راميل سافاروف أكثر من 8 سنوات في السجن عن الفعل الذي ارتكبه، ولا يجري تمجيده ولا اعتباره بطلا في أذربيجان، كما يدعي الجانب الأرميني.
    Además, el oficial armenio que resultó muerto había provocado persistentemente a Ramil, profiriendo insultos contra él y su país. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الضابط الأرميني المقتول كان يستفز راميل باستمرار بإهانته وإهانة بلده.
    El traslado de Ramil Safarov se ejecutó sin mayor dilación. UN ونفذت عملية نقل راميل سفروف دون أي مزيد من التأخير.
    El hecho de que el Presidente de Azerbaiyán haya indultado y glorificado recientemente al asesino Ramil Safarov es un ejemplo de conducta vergonzosa, aunque no aislado, que menoscaba gravemente el proceso de negociación. UN ويشكل العفو الذي أصدره رئيس أذربيجان عن المجرم راميل سافاراوف وما أغدقه عليه من تمجيد في الآونة الأخيرة حالة مشينة إنما ليست معزولة ألحقت ضرراً جسيماً بعملية المفاوضات.
    Comunicación Nº 1167/2003, Ramil Rayos c. Filipinas (Dictamen UN كاف كاف- البلاغ رقم 1167/2003، راميل رايوس ضد الفلبين
    El autor de la comunicación es Ramil Rayos, de nacionalidad filipina, actualmente detenido y condenado a muerte en la prisión de New Bilibid, ciudad de Muntinlupa. UN 1-1 صاحب البلاغ السيد راميل راموس هو مواطن فلبيني محتجز حالياً في سجن نيو بيليبيد في مدينة مونتنلوبا بانتظار تنفيذ حكم الإعدام.
    Según la información disponible hasta la fecha, el oficial armenio había humillado repetidamente a Ramil Safarov, ofendiendo su honor y dignidad como ciudadano y oficial de la República de Azerbaiyán e insultando la memoria de las víctimas de la agresión armenia; todo ello no podía sino afectar el estado de ánimo de Ramil Safarov. UN ووفقا للمتاح حتى الآن من معلومات، فقد دأب الضابط الأرميني على أن يوجه إلى راميل سافاروف أقوالا مهينة، تسيء إلى شرفه وكرامته كأحد مواطني جمهورية أذربيجان وضباطها، كما تدنس ذكرى ضحايا العدوان الأرميني.
    Los tribunales de Hungría condenaron a Ramil Sahib Safarov a cadena perpetua por el asesinato de Gurgen Margaryan, ciudadano armenio. UN وكانت المحاكم الهنغارية قد حكمت على راميل صاحب سافاروف بالسجن المؤبد لارتكابه جريمة قتل المواطن الأرميني غورغن مارغاريان.
    Por lo tanto, el Gobierno de Hungría debería haber previsto las consecuencias de su decisión de trasladar a Ramil Sahib Safarov, que efectivamente dio lugar a que el responsable de un asesinato dejara de cumplir su condena. UN ولذا كان على حكومة هنغاريا أن تتوقع النتائج المترتبة على اتخاذها قرار نقل راميل صاحب سافاروف، الذي أدى فعليا إلى إنهاء تطبيق العدالة على شخص ارتكب عملاً إجرامياً.
    En su declaración, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia expresó su decepción ante la decisión adoptada por las autoridades húngaras de trasladar a Ramil Safarov a Azerbaiyán y ante su posterior indulto por el Presidente de Azerbaiyán. UN وأعربت وزارة خارجية أرمينيا، في بيانها، عن خيبة أملها إزاء القرار الذي اتخذته السلطات الهنغارية بنقل راميل سافاروف إلى أذربيجان، وإزاء العفو الذي منحه إياه لاحقا رئيس أذربيجان.
    Deseo señalar a su atención el último caso de violación patente de los derechos humanos en la República de Azerbaiyán, en relación con el indulto y los honores concedidos posteriormente al militar azerbaiyano Ramil Safarov. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى أحدث حالة انتهاك صارخ لحقوق الإنسان في جمهورية أذربيجان تتعلق بالعفو عن الجندي الأذربيجاني راميل سفروف والإمعان في تمجيده.
    Inmediatamente después de haber asesinado al teniente Gurgen Margaryan, Ramil Safarov intentó dar muerte a otro participante armenio en el curso, el oficial Hayk Mukuchyan, que se encontraba en otra habitación. UN ومباشرة بعد اغتيال الملازم غورغن مارغريان، حاول راميل سفروف قتل أرميني آخر من المشاركين في الدورة كان يقيم في غرفة أخرى، وهو الضابط هايك موكوشيان.
    Las autoridades armenias informaron repetidamente al Gobierno de Hungría del ambiente de justificación y apología del asesinato de Ramil Safarov cultivado en los círculos oficiales de Azerbaiyán, incluida la Presidencia de la República. UN وأبلغت السلطات الأرمينية حكومة هنغاريا في مناسبات عديدة عما يجده هذا الفعل الإجرامي الذي ارتكبه راميل سفروف من تبرير وتمجيد تشجع عليهما أذربيجان على المستوى الرسمي، بما في ذلك من جانب الرئيس.
    El Gobierno de Hungría debería haber previsto las consecuencias de su decisión de trasladar a Ramil Safarov, que en la práctica puso fin a la condena que estaba cumpliendo el autor de un asesinato. UN وكان ينبغي أن تتوقع حكومة هنغاريا تداعيات قرارها بنقل راميل سفروف الذي أدى بالفعل إلى إنهاء عقوبة يقضيها مرتكب فعل إجرامي.
    La prueba de que las constantes advertencias de Armenia estaban justificadas es que el Presidente de Azerbaiyán concedió el indulto pleno a Ramil Safarov, que fue inmediatamente puesto en libertad a su llegada a Azerbaiyán. UN وكدليل على أسباب التحذير المستمر من جانب أرمينيا، منح رئيس أذربيجان راميل سفروف العفو الكامل وإطلاق سراحه فور وصوله إلى أذربيجان.
    Ramil Rayos c. Filipinas UN راميل رايوس ضد الفلبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more