"ramtane" - Translation from Spanish to Arabic

    • رمضان
        
    • رمتان
        
    • رمطان
        
    Mi delegación también quiere aprovechar esta oportunidad para asociarse a la declaración realizada por el Sr. Ramtane Lamamra, Embajador de Argelia, en su capacidad de Presidente del Grupo de los 77. UN كما يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعلن مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به السيد رمضان العمامرة، سفير الجزائر، بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Argelia Ramtane Lamamra, Rabah Hadid, Faouzia Boumaïza, Hocine Sahraoui UN الجزائر رمضان المعمري، ورابح حديد، وفوزية بومعزة، وحسين صحراوي.
    La delegación de la Comisión de la Unión Africana estuvo dirigida por el Comisionado de Paz y Seguridad, Ramtane Lamamra. UN وترأس وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد رمضان لعمامرة، المفوض المعني بالأمن والسلام.
    Argelia Ramtane Lamamra, Fatma Zohra Ksentini, Fouzia Boumaiza, Lyès Nait-Tighilt UN الجزائر رمتان الممرة، وفاطمة زهراء قسنطيني وفوزية بومعيزة والياس نايت تغلت
    El Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, también presentó información al Consejo. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    La delegación de la Comisión de la Unión Africana estaba encabezada por el Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado, e incluía al Jefe de la Oficina de Enlace de la Unión Africana y funcionarios de la Comisión. UN وترأس وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد رمتان لعمامرة، وضم رئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي ومسؤولين من المفوضية.
    :: El Excmo. Sr. Ramtane Lamamra, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Argelina Democrática y Popular UN :: معالي السيد رمطان لعمامرة، وزير خارجة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Ramtane Lamamra. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمضان لعمامرة.
    La delegación de la Unión Africana estuvo encabezada por Ramtane Lamamra, Comisionado para la Paz y la Seguridad, y la de la CEEAC, por su Secretario General, Ahmad Allam-Mi. UN وترأس وفد الاتحاد الأفريقي رمضان لعمامرة، مفوض السلام والأمن، ووفد الجماعة الاقتصادية أمينها العام، أحمد علامي.
    También me reuní con el Sr. Abdelkader Bensalah, Presidente del Consejo Nacional de Transición, el Sr. Mokdad Sifi, Jefe de Gobierno, el Sr. Mohamed Salah Dembri, Ministro de Relaciones Exteriores, el Representante Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas, Sr. Ramtane Lamamra y otros altos funcionarios del Gobierno argelino. UN كما عقدت اجتماعات مع السيد عبد القادر بن صالح رئيس المجلس الوطني للمرحلة الانتقالية؛ والسيد مقداد السيفي، رئيس الحكومة؛ والسيد محمد صالح دمبري وزير الشؤون الخارجية؛ والممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، السيد رمضان العمامرة وغيرهم من كبار المسؤولين في الجمهورية الجزائرية.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 18 de junio de 2008 del Representante Permanente de Sudáfrica, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى رمضان العمامرة مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    La misión se reunió con la delegación de la Unión Africana encabezada por el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Embajador Ramtane Lamamra. UN 13 - اجتمعت البعثة مع وفد للاتحاد الأفريقي برئاسة السفير رمضان العمامرة، مفوض شؤون السلام والأمن.
    En ese contexto, se celebraron reuniones con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Jean Ping, y el Comisionado para la Paz y la Seguridad, Embajador Ramtane Lamamra. UN وقد عقدت اجتماعات مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، ومفوض السلم والأمن، السفير رمضان لعمامرة.
    En su alocución, el Sr. Ramtane Lamamra recordó las diferentes etapas por las que habían pasado los Estados africanos en materia de prevención, gestión y solución de conflictos desde 1993 con la Cumbre de El Cairo. UN أشار المفوض رمضان العمامرة في كلمته إلى المراحل المختلفة التي مرت بها الدول الأفريقية في مجال منع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها منذ انعقاد قمة القاهرة في عام 1993.
    También formularon declaraciones el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Ramtane Lamamra, el Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes, Yahya Mahmassani, y el Representante Permanente de Somalia, Elmi Ahmed Duale. UN وأدلى ببيانات أيضا رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، ويحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية، وعلمي أحمد دعاله، الممثل الدائم للصومال.
    Presidieron conjuntamente la reunión el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Ramtane Lamamra, y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Alain Le Roy. UN وشارك في رئاسة الاجتماع رمتان لعمامرة مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وألان لوروا وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo también escuchó una exposición del Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Embajador Ramtane Lamamra, y declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Sr. Yusuf Hassan Ibrahim. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، السفير رمتان لعمامرة، وإلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، يوسف حسن إبراهيم.
    El Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, acogió con beneplácito los progresos alcanzados en el fortalecimiento de la asociación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN ورحب مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، رمتان لعمامرة، بالتقدم المحرز في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    El Consejo escuchó exposiciones informativas del Secretario General, el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Sr. Ramtane Lamamra, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Kenya y Presidente del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, Sr. Moses Wetangula. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، الأمين العام، ومفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلم والأمن، وموسى ويتانغولا وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Ramtane Lamamra. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن التابع لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    La delegación de la República del Congo también solidariza con la importante declaración realizada al comienzo de este debate, en nombre del Grupo de los 77 y de China, por mi colega y amigo el Embajador Ramtane Lamamra, Representante Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas. UN إن وفد جمهورية الكونغو يؤيد البيان الهام الذي أدلى به في بداية هذه المناقشة زميلي وصديقي السفير رمطان العمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more