Los tipos como nosotros, que trabajan en ranchos son la gente más solitaria del mundo. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا .. الذين يعملون في المزارع هم الأشخاص الأكثر وِحده في العالم |
Han quemado todos los ranchos cercanos. | Open Subtitles | لقد أحرقـوا كلّ المزارع التي تمتد على مرأى البصر |
¿Va a uno de esos ranchos de las afueras? | Open Subtitles | أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟ |
Para 1.610.994 hogares, había 1.591.288 viviendas, el 70% de las cuales eran casas corrientes o apartamentos y cerca del 30% de los hogares residía en viviendas improvisadas, ranchos y palomares. | UN | فبالنسبة لﻷسر المعيشية البالغ عددها ٤٩٩ ٠١٦ ١ أسرة، تتوافر ٨٨٢ ١٩٥ ١ وحدة سكنية، تتمثل نسبة ٠٧ في المائة منها في منازل أو شقق عادية، في حين أن ٠٣ في المائة من اﻷسر تعيش في مساكن عشوائية أو أكواخ أو عشش. |
En el área rural, casi la totalidad de las viviendas fueron clasificadas en la categoría de casas o ranchos (99,1%), siendo mínima la proporción de otros tipos de vivienda. | UN | أما في المناطق الريفية، فقد صنفت جميع المساكن بوصفها من المنازل أو اﻷكواخ )١,٩٩ في المائة(، مع وجود نسبة صغيرة جدا من أنواع السكن اﻷخرى. |
- Dos ranchos con... | Open Subtitles | --- مزرعتان مع |
Deja que pase el agua a todos los ranchos, grandes y pequeños. | Open Subtitles | لذا فهو يتحكم في تدفق المياه في المزارع الاخرى |
Los ranchos sólo salían adelante a fuerza de hombres y armas. | Open Subtitles | لكن هذه المزارع الضخمة حُمِلَ سوية فقط بواسطة الإمتِلاك الرجال والأسلحة الكافية |
- Lo... Y que haga que los viejos inviertan en ranchos sin valor en el desierto. | Open Subtitles | وثم يجعل المسنون يستثمروا بتلك المزارع التافهةً في الصحراء |
- No tengo nada que ver con eso. Era uno de los primeros ranchos. | Open Subtitles | لم أشترك بشيئً منهم هذة كانت أحد المزارع الأولى |
Pero eso no es justo. ¿Por qué no cogen a sus soldados de los ranchos grandes? | Open Subtitles | لماذا لا يجندون من المزارع الكبيرة حيث الكثير من الفرسان ؟ |
Que la carne están siendo procesadas por grandes multinacionales empresas que tienen muy poco que ver con los ranchos y los agricultores. | Open Subtitles | هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول |
Branch, necesito que verifiques el registro de visitas... de todos los hoteles y ranchos de huéspedes. | Open Subtitles | برانش احتاج منك ان تتحقق من سجلات كل نزيل في الفنادق المحلية وضيوف المزارع |
Y si me lo permite, creo que debería conocer los ranchos vacacionales en Nuevo México de inmediato. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنك يجب عليك التعرف على المزارع الرائعة في نيو مكسيكو حالا |
Estoy cansada de estos ranchos pequeños. | Open Subtitles | لقد تعبت من هذه المزارع المهجورة |
Sospechamos que hay un problema similar con el agua de pozo de los ranchos circundantes. | Open Subtitles | نَشْكُّ هناك a مشكلة مماثلة بماءِ البئرِ في المزارع المحيطة. |
Otros ranchos importan el suyo... pero ahjussi pasó años analizándolo y tuvo éxito. | Open Subtitles | البيره هنا غاليه للغايه لذا المزارع الاخرى تبيع الماركات المستورده لقد امضى العم سو بونج عدة سنوات حتى استطاع ان يقدم هذه البيرة الغاليه |
Hay montones de ranchos en esta isla. | Open Subtitles | هنالك العديد من المزارع على هذه الجزيرة |
608. El 16% de estos hogares viven en ranchos o viviendas improvisadas, y los que habitan en casas disponen mayoritariamente de los siguientes materiales: pared de madera (34,6%), techo de zinc (55,7%) y piso de tierra (74,7%). | UN | 614- ومن بين مجموع عدد الأسر الفقيرة. يعيش 16 في المائة منها في أكواخ أو إسكان مؤقت ويعيشون أحياناً في منازل، 34.6 في المائة منها ذات جدران خشبية و55.7 في المائة ذات أسقف من الصفيح و74.7 في المائة أرضيتها طينية. |
Esas unidades pueden denominarse, por ejemplo, cabañas, ranchos o bohíos (América Latina), barastis (Bahrein), o barong barong (Filipinas). | UN | وقد تعرف هذه الوحدات بأسماء منها مثـلا اﻷكواخ أو العشش أو اﻷخصاص )أمريكا اللاتينية( أو بمسميات محلية مختلفة، كما في البحرين والفلبين. |