"rashed al" - Translation from Spanish to Arabic

    • راشد آل
        
    Por último, quisiera expresar los deseos de mi delegación de que, bajo la dirección de la Sra. Haya Rashed Al Khalifa, el sexagésimo primer período de sesiones sea un éxito. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة.
    Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), declara abierto el sexagésimo primer período de sesiones. UN أعلنت الرئيسة، سعادة الشيخة هيّا راشد آل خليفة من البحرين افتتاح الدورة الحادية والستين.
    Al concluir la Asamblea Mundial de la Juventud se presentó la Declaración a la Sra. Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Presidenta de la Asamblea General. UN وفى ختام اجتماع الجمعية العالمية للشباب، قدم الإعلان إلى الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة.
    Deseo también rendir homenaje a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa, por su liderazgo en el anterior período de sesiones. UN وأود أيضا أن أتقدم بأسمى آيات الشكر إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمال الدورة السابقة.
    Las primeras sesiones plenarias de la Asamblea bajo la Presidencia de la Jequesa Haya Rashed Al Khalifa se vieron marcadas por un debate sumamente difícil sobre una cuestión de procedimiento, pero que al mismo tiempo tiene un importante peso político. UN والجلسات الأولى للجمعية العامة بكامل هيئتها تحت رئاسة الشيخة هيا راشد آل خليفة شهدت مناقشات بالغة الصعوبة حول مسألة كانت إجرائية بطبيعتها، ولكن كان لها معنى سياسي كبير.
    El profundo agradecimiento de mi delegación también va dirigido a su predecesora, Sra. Haya Rashed Al Khalifa, por sus esfuerzos orientados a acercar a los Estados Miembros respecto a la difícil cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويود وفد بلدي أن يعبر أيضا عن تقديره لسلف رئيس الجمعية العامة، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، على جهودها في محاولة التقريب بين مواقف الدول الأعضاء بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن الصعبة للغاية.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a la Excelentísima Jequesa Haya Rashed Al Califa de Bahrein por haber presidido los trabajos del sexagésimo primer período de sesiones de manera ejemplar. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، من البحرين، على رئاستها لأعمال الدورة الحادية والستين بشكل نموذجي.
    A este respecto, el orador recuerda que una mujer bahreiní, Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, actuó como Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، ذكّر بأن امرأة بحرينية، الشيخة هية راشد آل خليفة، تولت رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    Sra. Haya Rashed Al Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Sra. Haya Rashed Al Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    La Sra. Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), Presidenta de la Asamblea General, señaló que la presencia de tantos parlamentarios de todo el mundo atestiguaba la importancia de la audiencia. UN السيدة هيّا راشد آل خليفة (البحرين)، رئيسة الجمعية العامة، لاحظت أن حضور ذلك العدد الكبير من البرلمانيين من جميع أنحاء العالم يشهد على أهمية الاجتماع.
    Inauguraron la conferencia como invitados especiales la Presidenta de la Asamblea General, Sra. Sheika Haya Rashed Al Khalifa, el Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Dalius Čekuolis, y la Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Migiro. UN 4 - وافتتح أعمالَ المؤتمر ضيوف الشرف وهم الشيخة هيا راشد آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة، وداليوس تشيكوليس، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وآشا - روز ميغيرو، نائبة الأمين العام.
    Sra. Haya Rashed Al Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    e Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), Presidenta del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. Anexo II UN (هـ) مانحون خاصون: الشيخة هيا راشد آل خليفة (البحرين)، رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    La misma jequesa Maitha Bint Mohammed Bin Rashed Al Maktoum ganó la medalla de plata en los XV Juegos Asiáticos que tuvieron lugar en Doha en 2006, compitiendo en la categoría de más de 65 kilos. UN ويذكر أن سمو الشيخة/ميثاء بنت محمد بن راشد آل مكتوم فازت بالميدالية الفضية في مسابقات الكاراتيه قتال وزن + 65 كغ بدورة الألعاب الآسيوية 15 - الدوحة 2006.
    Sr. Nazarov (Tayikistán) (habla en ruso): Me complace sumarme a las cálidas felicitaciones a la Jequesa Haya Rashed Al Khalifa por haber asumido el cargo de Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN السيد نزاروف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): من دواعي سروري أن أشارك في تقديم التهانئ الحارة للشيخة هيا راشد آل خليفة على توليها رئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Sr. Mammadyarov (Azerbaiján) (habla en inglés): Para comenzar, quiero felicitar a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones y desearle el mayor de los éxitos en su mandato. UN السيد مامادياروف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): بداية، أود أن أتقدم بالتهنئة إلى السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، وأتمنى لها كل نجاح في رئاستها.
    Sra. Haya Rashed Al Khalifa UN السيدة هيا راشد آل - خليفة
    Sr. Presidente: Al concluir el sexagésimo primer período de sesiones, bajo la esclarecida dirección de su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al Khalifa, a quien rindo homenaje, la Asamblea General dio un mandato inequívoco sobre la fase siguiente de la reforma del Consejo de Seguridad. UN سيدي الرئيس، في نهاية الدورة العادية الحادية والستين، وبرئاسة سلفك الموهوبة، السيدة الشيخة هيا راشد آل خليفة - التي أثني عليها - أعطتنا الجمعية العامة ولاية واضحة تتعلق بالمرحلة التالية من مراحل إصلاح مجلس الأمن.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al Khalifa, y el Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Dalius Čekuolis, destacaron la necesidad de elaborar un enfoque coherente y coordinado en el seno de las Naciones Unidas, entre la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. UN وقد أكد كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، والشيخة هيا راشد آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة، وداليوس كاكولس، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الحاجة إلى إيجاد نهج متماسك منسق ضمن الأمم المتحدة، بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي* ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more