"rashed al-khalifa" - Translation from Spanish to Arabic

    • راشد آل خليفة
        
    Permítaseme felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su reciente elección a la Presidencia de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a mi sucesora en la Presidencia, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر آيات الترحيب لخليفتي في الرئاسة، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    La Sra. Haya Rashed Al-Khalifa es acompañada a la tribuna. UN اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة.
    La Embajadora Haya Rashed Al-Khalifa asumirá su cargo en momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura crítica de su historia. UN إن السفيرة هيا راشد آل خليفة تتولى منصبها في وقت تواجه الأمم المتحدة منعطفاً حاسماً في تاريخها.
    Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea. UN أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية.
    Las mujeres de Bahrein ocupan altos cargos, en particular la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, Presidenta del actual periodo de sesiones de la Asamblea General. UN وقالت إن المرأة في البحرين قد صعدت إلى مراكز رفيعة، وخاصة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Ahora procederé a dar lectura a una declaración en nombre de la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. UN أتلو الآن بيانا بالنيابة عن رئيسة الجمعية العامة، الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    En particular, quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su exitosa Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ونتقدم بالشكر كذلك إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاستها الناجحة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين.
    También quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su contribución como Presidenta del anterior período de sesiones. UN كما أتوجه بالشكر إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على مساهماتها إبان رئاستها للدورة الماضية.
    Al mismo tiempo, deseo rendir homenaje a la labor de su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قامت به سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    También me gustaría rendir tributo a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود أيضاً أن أشيد بسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    Asimismo, quisiera dar las gracias a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por los encomiables esfuerzos que realizó a lo largo del anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود جديرة بالثناء طوال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    También quisiera dejar constancia de nuestro agradecimiento a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por la manera en que dirigió los trabajos del sexagésimo primer período de sesiones. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين.
    Felicito a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su capacidad de liderazgo durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por los encomiables esfuerzos que hizo durante el anterior período de sesiones de la Asamblea. UN ونحيـي كذلك سلفكم الشيخة هيا راشد آل خليفة للجهود المقدّرة التي اضطلعت بها خلال أعمال الدورة المنصرمة.
    Confío en que seguirá usted adelante con el capaz legado que dejó su predecesora, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأثق بأنكم ستمضون إلى الأمام حاملين الإرث الذي خلفته سلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    Cuando recibió el premio de la " Path to Peace Foundation " , la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa dijo: UN وعندما تسلّمت الشيخة هيا راشد آل خليفة جائزة مؤسسة الطريق إلى السلام، قالت:
    Asimismo, deseamos felicitar a su predecesora, la Presidenta de la Asamblea durante el sexagésimo primer período de sesiones, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. UN كما نشكر سلفه المباشر، رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    Asimismo, quisiera dar las gracias a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por haber presidido de manera fructífera el anterior período de sesiones. UN كما أشكر سلفكم سعادة الشيخة الأخت هيا بنت راشد آل خليفة على رئاستها للدورة السابقة.
    Asimismo, deseo manifestar nuestro agradecimiento a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, quien dirigió de manera excelente el sexagésimo primer período de sesiones. UN كما أتقدم بالشكر والتقدير لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على حسن إدارتها للدورة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more