"rasheed" - Translation from Spanish to Arabic

    • رشيد
        
    • الرشيد
        
    • راشيد
        
    Intenté acabar con el control que tenían sobre Rasheed pero era demasiado tarde. Open Subtitles حاولت أن اخلص رشيد من سيطرتهم لكن كان الاوان قد فات
    Landis... era más hermano para mí de lo que Rasheed lo fue jamás. Open Subtitles لانديز كان أكثر من أخ بالنسبةِ لي أكثر مما كان رشيد
    Sr. Humayun Rasheed Choudhury Bangladesh Cuadragésimo segundo UN الحادية واﻷربعون ٦٨٩١ السيد همايون رشيد جودري بنغلاديش
    En esas circunstancias, el capitán no tuvo otra alternativa que dirigirse hacia Rasheed. UN وفي هذه الظروف، لم يكن أمام قائد الطائرة بديل سوى الاتجاه إلى الرشيد.
    Este acto extremadamente peligroso hizo que el piloto de la Comisión diera por terminada de inmediato la misión por razones de seguridad y regresara a la base aérea de Rasheed. UN وحمل هذا التصرف البالغ الخطورة طيار اللجنة على إلغاء المهمة فورا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والعودة إلى قاعدة الرشيد الجوية.
    Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Humayun Rasheed Choudhury, Presidente del cuadragésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN تأبـين سعادة السيد هومايون رشيد شاودري، رئيس دورة الجمعية العامة الخامسة والأربعين
    Sr. A. Rasheed Janmohammed, Presidente, Consejo de Transportistas del Pakistán UN رشيد جان محمد، رئيس مجلس الشحن في باكستان
    - Sí. Conozco a un hombre llamado Rasheed Halabi, nacido en Paramus, New Jersey. Open Subtitles اعرف رجلا اسمه رشيد حلبي سيحل لنا الموضوع وهو من نيوجرسي
    Lo juro por mis hijos, Rasheed Bhai. Tenías razón. Open Subtitles أخي رشيد أعطيك ضمانا بأن شفاهي ستبقى مغلقة
    En ese análisis también se obtuvo el ADN del hermano mayor de Qasim, Rasheed Naasir, de 27 años. Open Subtitles من ضمن الذين سُحب منهم أخو قاسم الاكبر رشيد ناصر 27 عاماً
    Ninguna tiene nada sobre Qasim o Rasheed anterior a 2011, y creo que sé por qué. Open Subtitles لا أحد لديه حبه على قاسم او رشيد قبل عام 2011 ولقد أكتشفت لماذا
    Realmente se llaman Qasim y Rasheed Mattar, hermanos que desaparecieron en 2008, después de que los talibán mataran a sus padres. Open Subtitles الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان
    Se dice que se originó en el campamento de Rasheed Naasir. Open Subtitles طالبان كلمات في الشارع نشأت من معسكر رشيد ناصر
    - No podía estar sin hace nada más tiempo mientras gente como Rasheed destrozaba mi país. Open Subtitles أنا لم أستطع لم أستطع الجلوس لفتره طويله بينما أناس مثل رشيد يقومون بتمزيق بلدي
    No tengo dudas de que Rasheed contactará en breve. Open Subtitles ليس لدي اي شك بأن رشيد سيقوم بعمل أتصال قريباً
    - Ayer, después de que notificase a Rasheed que su hermano estaba detenido, su cuenta bancaria recibió un depósito mágico de 50.000 dólares. Open Subtitles بعد أن اخبرت رشيد بأن اخيه في الحجز حسابك المصرفي حصل على وديعه سحريه بمبلغ 50000 دولار
    Tiene 10 segundos para decirnos dónde tiene Rasheed al rehén o voy a colorear su patriótica cara de rojo, blanco y azul. Open Subtitles لديك 10 ثواني لخبارنا أين يحتفظ رشيد برهينتة أو انا سأقوم بتحويل وجهك الوطني
    - Rasheed no me confiaría ese tipo de información. - Cuatro, cinco... Open Subtitles رشيد لم يكن ليثق بي في هكذا معلومات أربعه , خمسه
    Hidrogradnja utilizó su cuenta en el Banco Al Rasheed en Haditha para efectuar los pagos locales. UN وقد استخدمت الشركة حسابها لدى بنك الرشيد في الحديثة لتسوية مدفوعاتها المحلية.
    Al Ahli Bank mantenía una cuenta en dinares iraquíes con Rafidain y una cuenta en dólares de los Estados Unidos con Al Rasheed Bank. UN وكان للبنك الأهلي الكويتي حساب بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين وحساب بدولارات الولايات المتحدة في بنك الرشيد.
    Tanto en el aeropuerto internacional Saddam como en la base aérea Rasheed, el Iraq proporcionará los recintos e instalaciones de apoyo necesarios. UN ويوفر العراق في كل من مطار صدام الدولي وقاعدة الرشيد أماكن ومرافق الدعم الضرورية.
    Sujetó a Raven-Symone en un balcón, hizo llorar a Rasheed Wallace. Open Subtitles إحتجز (رايفن سيمون) في الشرفة (و أبكى (راشيد والاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more