Himanshu Rath, de AgeWell Foundation, se refirió a las tradiciones históricas y culturales que restringían el papel de las personas de edad en la India. | UN | السيد هيمانشو راث من منظمة رفاه المسنين بالهند: تكلم عن التقاليد التاريخية والثقافية التي تحد من دور المسنين في الهند. |
El Sr. Rath hizo hincapié en la precaria situación de las mujeres de edad en la India debido a las estructuras familiares sociales y tradicionales. | UN | وشدد السيد راث على الوضع القلق للمسنات في الهند نتيجة للهياكل الاجتماعية والأسرية التقليدية. |
El Sr. Rath también destacó la necesidad de que se investigaran mejor los efectos del desarrollo socioeconómico acelerado en el comportamiento hacia las personas de edad. | UN | كذلك طالب السيد راث بإجراء بحوث أفضل عن آثار التنمية الاجتماعية - الاقتصادية السريعة بالنسبة للسلوك نحو المسنين. |
Ambos hemos jugado este juego, Rath. | Open Subtitles | كلانا لعب هذه اللعبة راث. |
Rath es buen escritor, pero conciso. | Open Subtitles | راث كاتب جيد, لكنه يختصر |
Este es Ted Rath con una actualización sobre la situación del asesino en Clayton. | Open Subtitles | هذا هو تيد راث مع التحديث ... ... وحول الوضع في كلايتون القاتل. |
Amitav Rath (Policy Research International, Inc.) | UN | الدكتور أميتاف راث (شركة (Policy Research International |
El Dr. Rath recomendó que los países en desarrollo no aprobaran regímenes de propiedad intelectual que superaran los requisitos mínimos establecidos por la Organización Mundial del Comercio. | UN | 83 - وأوصى الدكتور راث البلدان النامية بأن توافق على أنظمة حقوق الملكية الفكرية التي لا تتجاوز الشروط الدنيا التي حددتها منظمة التجارة العالمية. |
Amitav Rath (Policy Research International, Inc.) | UN | الدكتور أميتاف راث (شركة (Policy Research International |
El Dr. Rath recomendó que los países en desarrollo no aprobaran regímenes de propiedad intelectual que superaran los requisitos mínimos establecidos por la Organización Mundial del Comercio. | UN | 83 - وأوصى الدكتور راث البلدان النامية بأن توافق على أنظمة حقوق الملكية الفكرية التي لا تتجاوز الشروط الدنيا التي حددتها منظمة التجارة العالمية. |
, Dijo. Rath dijo que hizo un trato con él. | Open Subtitles | نعم , "راث" أخبرني أنك عقدت صفقه معه |
"Ahora vive en" Un (Donde asiste a un estudio con su colega (Brandon Rath | Open Subtitles | "يعيش حالياً في "بيربانك (حيث يشارك استوديو مع زميله (براندون راث |
Sr. Rath, señor, siento haber jodido su almuerzo y haber mostrado una falta de respeto a su autoridad. | Open Subtitles | سيد (راث)، سيدي أنا آسفٌ لأنّي أخطئت في الغداء وقللت من احترام سُلطَتِك |
Algunas veces Rath se pone un poco gruñón. Me gusta animarle con cupcakes. | Open Subtitles | أحياناً يغضب (راث), أحب أن أراضيه ببعض الكعك |
Rath está liado con una reunión con la cadena, así que sois libres de hacer lo que os dé la gana hasta el almuerzo. | Open Subtitles | (راث) عالق في اجتماع مع الشبكة, لذلك يمكنكم ان تفعلو ما تشاؤون إلى حين موعد الغذاء |
Vamos, Rath. Te he lanzado cinco ideas nuevecitas esta mañana. ¡Y todas ellas daban pena, tío! | Open Subtitles | -بربك يا (راث), أتيت بـ5 أفكار جديدة صباحاً |
Pero ese es el asunto. A Rath no le gusta cuando nos vamos de la oficina por el día. Lo desaprueba totalmente. | Open Subtitles | لكن المشكل هو أن (راث) لا يحب أن يغادر أحد خلال ساعات العمل |
Sr. Rath, lamento mucho haber cagado el almuerzo y haberle faltado el respeto a su autoridad. | Open Subtitles | سيد (راث)، سيدي أنا آسفٌ لأنّي أخطئت في الغداء وقللت من احترام سُلطَتِك |
Ayúdame a quitarle el programa a Rath y soy toda tuya. | Open Subtitles | ساعدني للحصول على العرض من (راث)، وأنا كلي لك |
Rath. ¿Qué estás haciendo aquí? | Open Subtitles | راث. ماذا تفعل هنا؟ |