"ratificación de la enmienda de beijing" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصديق على تعديل بيجين
        
    La Parte ha confirmado que las autoridades de Bélgica han iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda de Beijing; UN وقد أكد الطرف على أن عملية التصديق على تعديل بيجين جار العمل فيه من جانب السلطات البلجيكية؛
    Muy recientemente se había enviado al depositario el instrumento de ratificación de la Enmienda de Beijing. UN وأضاف أن صك التصديق على تعديل بيجين أُرسل مؤخراً إلى الوديع.
    La Parte se enfrentaba a sanciones comerciales, pero los esfuerzos de la Secretaría por asegurar la ratificación de la Enmienda de Beijing todavía no habían sido fructíferos. UN فهذا الطرف يواجه عقوبات تجارية إلاّ أن جهود الأمانة لضمان التصديق على تعديل بيجين لم تثمر بعد عن نتائج.
    En los últimos tiempos se habían observado signos alentadores, sin embargo, de que la ratificación de la Enmienda de Beijing se lograría en los próximos meses. UN بيد أن هناك علامات مشجعة ظهرت مؤخراً تشير إلى أن التصديق على تعديل بيجين سيتم في الشهور القادمة.
    Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal y sus consecuencias UN جيم - حالة التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال والتبعات ذات الصلة
    El Estado Plurinacional de Bolivia estaba también en vías de culminar el proceso de ratificación de la Enmienda de Beijing, después de que la Secretaría trabajase con la Parte. UN أما دولة بوليفيا المتعددة القوميات فهي أيضاً تتجهز نحو إتمام التصديق على تعديل بيجين عقب تواصل الأمانة مؤخراً مع هذا الطرف.
    3. Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN 3 - حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال
    Las Partes examinarán la situación de la ratificación de la Enmienda de Beijing. UN 12 - ستقوم الأطراف بمراجعة حالة التصديق على تعديل بيجين.
    C. Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN جيم - حالة التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    Los representantes de muchas Partes que operan al amparo del artículo 5 informaron a la reunión de los progresos realizados por sus países en la ratificación de la Enmienda de Beijing y otras enmiendas. UN 181- وأبلغ ممثلو الكثير من الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 الاجتماع بما أحرزته بلدانهم من تقدم في التصديق على تعديل بيجين وغيره من التعديلات.
    Respecto de la ratificación, representantes de la Secretaría celebraron consultas también con representantes de Azerbaiyán y Kazajstán sobre la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN 42 - وفيما يتعلق بالتصديق، عقد ممثلو الأمانة أيضا مشاورات مع ممثلي أذربيجان وكازاخستان بشأن التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال.
    A. Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing: aplicación del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo de Montreal en relación con la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN ألف - حالة التصديق على تعديل بيجين: تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    El Gobierno se había comprometido a presentar al Parlamento la documentación correspondiente inmediatamente después de celebradas las elecciones generales en octubre, con el fin de completar la ratificación de la Enmienda de Beijing. UN وقد التزمت الحكومة بتقديم الوثائق ذات الصلة للبرلمان عقب الانتخابات العامة مباشرة في تشرين الأول/أكتوبر حتى يمكن استكمال التصديق على تعديل بيجين.
    c) Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    c) Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    3. Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal (tema 3 c) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias) UN 3 - حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال (البند 3 (ج) من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    c) Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    Por otra parte, la ratificación de la Enmienda de Beijing se encontraba en sus etapas finales; se había puesto en marcha un sistema de licencias y cupos para las importaciones y exportaciones; y la Parte era miembro de una unión aduanera con Belarús y la Federación de Rusia, y cumplía con su proyecto de acuerdo sobre el movimiento de los HCFC. UN ومن ناحية أخرى فإن التصديق على تعديل بيجين كان في مرحله النهائية، وكان نظام التراخيص للواردات والصادرات قد وضع، وكان الطرف عضواً في الاتحاد الجمركي مع بيلاروس والاتحاد الروسي، وكان في حالة امتثال لمشروع اتفاقها بشأن انتقال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Dijo que el Presidente de Kazajstán había aprobado oficialmente la ratificación de la Enmienda de Beijing en abril de 2014 y ahora el Ministerio de Relaciones Exteriores la estaba procesando para entregarla al Depositario del Protocolo. UN وقالت إن رئيس جمهورية كازاخستان قد وافق رسمياً على التصديق على تعديل بيجين في نيسان/أبريل 2014 وتقوم وزارة الخارجية بتجهيزه حالياً لتقديمه لجهة الإيداع الخاصة بالبروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more