Tomar nota de que al 28 de noviembre de 2002, 164 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 84 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 41 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن يلاحظ أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان 164 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و142 طرفاً من الأطراف قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و84 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال فيما لم يصدق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال إلا 41 طرفاً من الأطراف؛ |
Otra Parte, la Santa Sede, había ratificado la Enmienda de Montreal en mayo de 2008 y, por consiguiente, todavía no tenía la obligación de establecer un sistema de concesión de licencias. | UN | وهناك طرف آخر، هو الكرسي الرسولي، صدق على تعديل مونتريال في أيار/مايو 2008، وهو بالتالي غير ملزم حتى الآن بإنشاء نظام تراخيص. |
d) Deben haber ratificado la Enmienda de Montreal al Protocolo de Montreal;] | UN | (د) أن تكون قد صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال.] |
2. Tomar nota de que, a 1 de noviembre de 2014, [195] Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان [195] طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
En relación con el estado de la ratificación, dijo que solo nueve Partes no habían ratificado la Enmienda de Beijing. | UN | 11 - وفيما يتعلق بحالة التصديق، قال إن هناك تسعة أطراف فقط لا يزال يتعين عليها التصديق على تعديل بيجين. |
El representante de una organización ambiental no gubernamental encomió a los últimos países que habían ratificado la Enmienda sobre la Prohibición y señaló que el número de ratificaciones de la enmienda estaba en consonancia con el número de ratificaciones de otros instrumentos internacionales. | UN | 57 - أشاد ممثل منظمة بيئية غير حكومية بالبلدان التي كانت أحدث من صادق على تعديل الحظر. وأشار إلى أن معدل التصديق على التعديل يضاهي معدل التصديق على الصكوك الدولية الأخرى إلى حد كبير. |
Algunos representantes hablaron en favor de esta reclasificación y varios de ellos sugirieron que se estipulara que Armenia no debía pedir financiación del Fondo Multilateral hasta que hubiera ratificado la Enmienda de Londres. | UN | وأيد عدد من الممثلين عملية إعادة التصنيف، وأقترح عدد منهم النص على ضرورة امتناع أرمينيا عن طلب تمويل من الصندوق متعدد الأطراف لحين قيامها بالتصديق على تعديل لندن. |
2. Tomar nota de que, al 1 de noviembre de 2011, 196 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 194 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 185 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y 171 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن يحيطا علماً بأنه، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان 196 طرفاً قد صدق على تعديل لندن على بروتوكول مونتريال، و194 طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاغن على بروتوكول مونتريال، و185 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال و171 طرفاً قد صدق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال؛ |
2. Tomar nota de que, al 30 de noviembre de 2000, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal y 113 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, mientras que solamente 46 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal; | UN | 2- أن يحيط علماً بأنه في 30 أيلول/سبتمبر 2000، كان 142 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و113 طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، بينما لم يصدق سوى 46 طرفاً على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال؛ |
Tomar nota de que al 30 de septiembre de 2001, 153 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal y 128 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, y que únicamente 63 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن يلاحظ، أنه حتى 30 أيلول/سبتمبر 2001، كان 153 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و128 طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، بينما صدق 63 طرفاً فقط على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال؛ |
2. Tomar nota de que al 15 de diciembre de 20056, [ --- ] Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, [ --- ] Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 84 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo [ --- ] Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - يحيط علماً أنه حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 كان [---] طرفاً قد صدق على تعديل لندن على بروتوكول مونتريال، و[---] طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال، و[---] طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال، في حين صدق [---] طرفاً على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال؛ |
De las 185 Partes que había ratificado la Enmienda de Montreal, solamente tres todavía no habían establecido esos sistemas y otras diez todavía no habían ratificado la Enmienda pero, de todos modos, habían establecido sistemas de ese tipo. | UN | ومن بين 185 طرفاً صدقت على تعديل مونتريال هناك ثلاثة أطراف فقط لم تنشئ بعد نظماً لإصدار التراخيص، بينما توجد عشرة أطراف لم تصدق على التعديل لكنها على الرغم من ذلك أنشأت تلك النظم. |
Recientemente el Gobierno de Israel ha pasado a formar parte de los pocos países que han ratificado la Enmienda de 2005 de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | 23 - وقد انضمت إسرائيل مؤخرا إلى البلدان القليلة التي صدقت على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 2005. |
Subrayó que, con arreglo al artículo 4 del Protocolo, las Partes en el Protocolo que habían ratificado la Enmienda de Beijing tenían restricciones para comerciar con sustancias que agotan el ozono con las cinco Partes que no habían ratificado aún las enmiendas pendientes. | UN | وأضاف أنه، بموجب المادة 4 من البروتوكول، فإن الأطراف في البروتوكول التي صدقت على تعديل بيجين تخضع لقيود فيما يتصل بالإتجار بالمواد المستنفدة للأوزون مع هذه الأطراف الخمسة التي لا يزال يتعين عليها التصديق على تعديلات البروتوكول. |
2. Tomar nota de que, al 1 de noviembre de 2014, 196 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - يلاحظان أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان 196 طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
2. Tomar nota de que, al 1 de noviembre de 2011, [---] Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, [---] Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, [---] Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y [---] Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان [...] طرفاً قد صدّق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، وصدق [...] طرفاً على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، وصدق [...] طرفاً على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وصدق [...] طرفاً على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
Con respecto al estado de la ratificación, dijo que salvo cinco Partes, todas las demás habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo y que 15 Partes aún no habían ratificado la Enmienda de Beijing. | UN | وفيما يتعلّق بحالة التصديق، قال إن جميع الأطراف - فيما عدا خمسة أطراف صدَّقت على تعديل مونتريال على البروتوكول، وأن هناك 15 طرفاً ما زال يتعيّن عليها التصديق على تعديل بيجين. |
2. Tomar nota de que al 1º de noviembre de 2003, 166 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 154 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 107 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 57 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن يلاحظ أنه حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 كان 166 طرفاً قد صادق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و154 طرفاً قد صادق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و107 أطراف قد صدقت على تعديل مونتريال و57 طرفاً فقط قد صدقت على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
Observando que Kazajstán era la única Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que todavía no había ratificado la Enmienda de Beijing, dijo que las Partes que participaban en el comercio de sustancias que agotan el ozono con Kazajstán corrían el riesgo de incurrir en situación de incumplimiento. | UN | وبعد أن أشار إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد، من بين الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، الذي لم يقم بعد بالتصديق على تعديل بيجين، أضاف أن الأطراف المنخرطة في الإتجار بالمواد المستنفدة للأوزون مع كازاخستان تخاطر بأن تصبح في حالة عدم امتثال. |
También debe señalarse que Tayikistán no ha ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, que introdujo las medidas de control del consumo y la producción aplicables al metilbromuro. | UN | ويجدر بالإشارة أيضا أن طاجيكستان لم تصدق بعد على تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال الذي أدخل العمل بتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل وإنتاجه. |
Han ratificado la Enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وأن هولندا صدقت على التعديل المتعلق باتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Además, 46 Estados Partes han ratificado la Enmienda al artículo 1 de la Convención (véase el anexo). | UN | وعلاوة على ذلك، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على التعديل للمادة 1 من الاتفاقية [46] دولة (انظر المرفق). |
Otras 12 Partes en el Protocolo aún no habían ratificado la Enmienda de Montreal pero, no obstante, habían establecido sistemas de concesión de licencias. | UN | ويضاف إليها 12 طرفاً في البروتوكول لم تصدّق بعد على تعديل مونتريال، لكنها أنشأت نظماً للترخيص. |
El Estado Parte también debe indicar por qué no ha ratificado la Enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al tiempo de reunión del Comité. | UN | وأضافت أنه يجب على الدولة الطرف أيضاً أن تبيِّنَ لماذا لم تصدِّق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمواعيد اجتماعات اللجنة. |
Un total de 17 Partes en el Protocolo de Montreal todavía no había ratificado la Enmienda de Londres y 30 Partes en el Protocolo todavía no habían ratificado la Enmienda de Copenhague. | UN | فهناك 17 طرفاً في بروتوكول مونتريال لم تصادق بعد على تعديل لندن بينما تعديل كوبنهاجن لا يزال يلزم التصديق عليه من جانب 30 طرفاً في البروتوكول. |
Al momento en que se redactó esta nota explicativa, 69 Partes habían ratificado la Enmienda. | UN | 1 - كان 69 طرفاً قد صدق على التعديل وقت صياغة هذه المذكرة التفسيرية. |
La Jamahiriya Árabe Libia explicó asimismo que su exceso de consumo de metilbromuro en 2004 se debía al hecho de que no había ratificado la Enmienda de Copenhague hasta septiembre de 2004, y por lo tanto técnicamente no estaba obligada a imponer control alguno al consumo de metilbromuro. | UN | وأوضحت الجماهيرية العربية الليبية أيضاً أن الزيادة في استهلاكها من بروميد الميثيل في 2004 ترجع إلى حقيقة أنها لم تكن قد صادقت على تعديل كوبنهاجن حتى أيلول/سبتمبر 2004، لذا فإنها لم تكن ملزمة تقنياً بفرض أي رقابة على استهلاك بروميد الميثيل. |