"ratificar el convenio de la oit" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a cumplir su intención de ratificar el Convenio de la OIT Nº 111 sobre Discriminación (empleo y ocupación) de 1958. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل السعي لتحقيق عزمها على المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ )اتفاقية التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١(.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de la admisión al empleo. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالسن الدنيا للقبول في الاستخدام.
    El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de la admisión al empleo. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    Además alienta al Estado Parte a que contemple la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138, sobre la edad mínima de admisión al empleo y el Convenio de la OIT Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    c) Considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo, 1973 (Nº 138); y UN (ج) التفكير في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 138) لعام 1973 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام؛
    c) ratificar el Convenio de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo (Nº 138). UN (ج) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    El Comité insta igualmente al Estado Parte a que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT, sobre las peores formas de trabajo infantil (Nº 182, 1999). UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (الاتفاقية رقم 182).
    El Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 2) sobre el desempleo, de 1919. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 2) بشأن البطالة لعام 1919.
    El Comité recomienda además al Estado parte que preste especial atención a las peores formas de trabajo infantil, de conformidad con el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) de 1999 (Nº 182) sobre la Prohibición de las Peores Formas de Trabajo Infantil, y considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT de 2011 (Nº 189) sobre las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، وفقاً لأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، لسنة 1999، وبأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين، لسنة 2011.
    c) Considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 117 sobre política social (normas y objetivos básicos), de 1962. UN (ج) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117(1962) بشأن النظام السياسي الاجتماعي (الأهداف والمعايير الأساسية).
    El Comité insta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo, 1973 (Nº 138) y el nuevo Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, 1999 (Nº 182). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 138) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (لعام 1973) واتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة (رقم 182) المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الطفل والاجراءات الفورية للقضاء عليها (لعام 1999).
    El Comité insta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo, 1973 (Nº 138) y el nuevo Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, 1999 (Nº 182). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 138) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (لعام 1973) واتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة (رقم 182) المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (لعام 1999).
    41. El Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo (1973) y que, en consecuencia, aumente la edad mínima de los 14 años hasta la edad prescrita para la finalización del ciclo de enseñanza obligatoria, que en ningún caso debe ser inferior a los 15 años. UN 41- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 (1973) المتعلقة بالحد الأدنى للسن، وأن ترفع بذلك الحد الأدنى للعمل من 14 سنة إلى سن إكمال التعليم الإلزامي بألاّ تقل هذه السن في أي حال من الأحوال عن 15 سنة.
    252. El Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT N.º 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo (1973) y que, en consecuencia, aumente la edad mínima de los 14 años hasta la edad prescrita para la finalización del ciclo de enseñanza obligatoria, que en ningún caso debe ser inferior a los 15 años. UN 252- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) المتعلقة بالحد الأدنى للسن، وأن ترفع بذلك الحد الأدنى للعمل من 14 سنة إلى سن إكمال التعليم الإلزامي بألاّ تقل هذه السن في أي حال من الأحوال عن 15 سنة.
    70. Se estaba trabajando para ratificar el Convenio de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN 70- ولاحظ الوفد أن ملديف بدأت الإجراءات الوطنية اللازمة للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more