"ratificar la convención de la haya" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصديق على اتفاقية لاهاي
        
    • بعد على اتفاقية لاهاي
        
    El Comité también recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional. UN وتوصي اللجنة ايضا بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    El Representante Especial alienta al Gobierno a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya para proteger más los derechos del niño en las adopciones internacionales. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على أن تنظر في مسألة التصديق على اتفاقية لاهاي من زيادة تعزيز حقوق الطفل في حالات التبني المتعددة اﻷقطار.
    También alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. Derecho de los niños a ser protegidos contra todas las formas de violencia UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Invitar a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos Adicionales; UN 206-1 دعوة الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين، على النظر في القيام بذلك؛
    247.1 Invitar a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos Adicionales; UN 247-1 دعوة الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين، إلى النظر في القيام بذلك؛
    c) Considere la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1973 sobre el derecho aplicable a las obligaciones alimentarias. UN (ج) أن تنظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن القانون الواجب التطبيق على التزامات نفقة الإعالة لعام 1973.
    El Comité acoge con agrado la declaración hecha por la delegación del Estado Parte de que el Gobierno de Chile está estudiando la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional. UN ٨٢١ - وترحب اللجنة بإعلان وفد الدولة الطرف بأن حكومة شيلي تنظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    87. El Comité aplaude el propósito del Estado Parte de ratificar la Convención de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN ٧٨- وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    El Comité aplaude el propósito del Estado Parte de ratificar la Convención de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN ١٠١٦- وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    106. El Comité alienta al Estado Parte a que considere positivamente la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1980, sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN 106- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر النظر الجاد في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1980بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    888. El Comité alienta al Estado Parte a que considere positivamente la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1980, sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN 888- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر النظر الجاد في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1980بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    888. El Comité alienta al Estado Parte a que considere positivamente la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1980, sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN 888- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر النظر الجاد في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1980بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    517.1 Invitar a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1954 para la protección de la propiedad cultural en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos Adicionales; UN 517-1 دعوة الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن إلى النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح والبروتوكولين الإضافيين الخاصين بها؛
    147.28 Estudiar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya (Eslovaquia); UN 147-28- النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي (سلوفاكيا)؛
    e) Estudie la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya Nº 23 de 1973 relativa al reconocimiento y la ejecución de fallos relacionados con obligaciones alimentarias. Otro tipo de tutela UN (ه) النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي رقم 23 لعام 1973 بشأن الاعتراف بالأحكام المتعلقة بالالتزام بالنفقة وتنفيذ تلك الأحكام.
    d) Considere la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1980 sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños y el Convenio de La Haya de 1996 relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños; UN (د) دراسة إمكانية التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1980 بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، واتفاقية لاهاي بشأن الولاية القانونية والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال، لعام 1996؛
    333.1 Invitar a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos Adicionales; UN 333-1 دعوة الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين، إلى النظر في القيام بذلك؛
    404.1 Invitar a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1954 para la protección de la propiedad cultural en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos Adicionales; UN 426-1 دعوة الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين، إلى النظر في القيام بذلك؛
    438.1 Invitar a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya de 1954 para la protección de la propiedad cultural en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos Adicionales; UN 438-1 دعوة الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نزاع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين إلى النظر في القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more