"ratificar los dos protocolos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصديق على البروتوكولين
        
    También está considerando la posibilidad de ratificar los dos Protocolos facultativos y los Convenios Nos. 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo. UN كما تنظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 138 و 182.
    Preguntó si Indonesia consideraba útil ratificar los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Preguntó si Indonesia consideraba útil ratificar los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    217. El Comité recomienda que el Estado Parte siga haciendo lo necesario para ratificar los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 217- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Preguntó al Pakistán si pretendía ratificar los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, firmados en 2001. UN وسألت أستراليا باكستان عما إذا كانت تعتزم التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقيْن باتفاقية حقوق الطفل، الموقَّع عليهما في عام 2001.
    Además, preguntó por los problemas para ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وإلى جانب هذا سألت السودان عن التحديات التي تواجهها الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    153. El Comité acoge con satisfacción la declaración de la delegación, en que indica la intención del Estado Parte de ratificar los dos Protocolos Facultativos de la Convención e insta al Estado Parte a que prosiga y complete sus planes a ese respecto. UN 153- ترحب اللجنة ببيان الوفد الذي يفيد بعزم الدولة الطرف التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية، وتحث الدولة الطرف على متابعة وإنهاء خططها في هذا الصدد.
    El representante de Albania hizo hincapié en que su Gobierno concedía gran importancia a la protección de los derechos del niño, estaba en vías de ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y estaba dispuesto a elaborar un plan general de acción nacional para los niños. UN 62 - وقال ممثل ألبانيا إن الحكومة تولي أهمية كبيرة لحماية حقوق الطفل، وهي بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وتظهر استعدادا لوضع خطة عمل وطنية شاملة من أجل الطفل.
    El representante de Albania hizo hincapié en que su Gobierno concedía gran importancia a la protección de los derechos del niño, estaba en vías de ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y estaba dispuesto a elaborar un plan general de acción nacional para los niños. UN 167- وقال ممثل ألبانيا إن الحكومة تولي أهمية كبيرة لحماية حقوق الطفل، وهي بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وأبدت استعدادا لوضع خطة عمل وطنية شاملة من أجل الطفل.
    Camboya encomió las medidas adoptadas para ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño en julio de 2009. UN وأثنت كمبوديا على الخطوات المتخذة من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل في تموز/يوليه 2009.
    4. ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño (Turquía); UN 4- التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل (تركيا)؛
    ratificar los dos Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Canadá, Luxemburgo, España); 98.2. UN 98-1- التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إسبانيا وكندا ولكسمبرغ)؛
    75.12 ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño (Maldivas); UN 75-12- التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (ملديف)؛
    140.9 Considerar la posibilidad de ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC) que aún no ha ratificado, a fin de garantizar en mayor medida los derechos de los niños (Tailandia); UN 140-9- النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين المتبقيين لاتفاقية حقوق الطفل لمواصلة كفالة حقوق الطفل (تايلند)؛
    186.17 Adoptar medidas para ratificar los dos Protocolos facultativos del ICCPR (Benin); UN 186-17- اتخاذ خطوات من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (بنن)؛
    147. El Comité alienta al Estado Parte a ratificar los dos Protocolos Facultativos a la Convención sobre los Derechos del Niño y a aceptar la enmienda del párrafo 2 del artículo 43 de la Convención. UN 147- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، والموافقة على التعديل الذي أُدخل على المادة 43(2) من الاتفاقية.
    13. ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (Congo); UN 13- التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (الكونغو)()؛
    108.19 ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (Grecia); UN 108-19- التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (اليونان)؛
    a) ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención y otros instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos que brinden protección a los niños, incluidas la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo y la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN (أ) التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية، وسائر الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان التي توفر الحماية للطفل، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    a) ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención y otros instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos que brinden protección a los niños, incluidas la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo y la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN (أ) التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية، وسائر الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان التي توفر الحماية للطفل، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more