A las 9.30 horas, elementos mercenarios dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros contra Mazra ' at al-Hamra desde su posición en Rayhan. | UN | - الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الريحان ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا. |
A las 23.10 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro obuses de mortero de 120 milímetros hacia los alrededores de Ŷba ' , desde su posición en Rayhan. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 15.20 horas, fuerzas israelíes dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros hacia los alrededores de Ŷabal Suyud y zonas en el cauce de Tasa, desde su posición en Rayhan. | UN | - الساعة ٢٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد ومجرى نبع الطاسة. |
A las 11.00 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Zwayya, efectuó diversos disparos con armas de mediano calibre dirigidos a la zona circundante al cruce de Rayhan. | UN | - الساعة ٠٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة زويا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط معبر الريحان. |
A las 16.20 horas, las fuerzas de ocupación dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Rayhan y la zona oriental de Mlikh desde la posición de Shurayfah. | UN | - الساعة ٠٢/٦١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدة الريحان وشرق بلدة مليخ. |
Entre las 7.30 y las 7.40 horas, la milicia colaboracionista disparó varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre los alrededores de la colina Sujud desde la posición de Rayhan. | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ و ٤٠/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط تلة سجد. |
A las 18.50 horas, la milicia colaboracionista disparó siete ráfagas de fuego directo hacia los alrededores de la colina Sujud desde la posición de Rayhan. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الريحان ٧ قذائف مباشرة باتجاه محيط تلة سجد. |
A las 22.00 horas, zonas de abal Safi (Tilal) y Rayhan, fueron bombardeadas por la artillería de las fuerzas israelíes de ocupación. | UN | - الساعة 00/22 تعرضت مناطق جبل صافي - الريحان لقصف مدفعي من قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
A las 23.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses hacia zonas en el cauce del Tasa y abal ar-Rafi ' , desde sus posiciones en Rayhan y Zafata. | UN | - الساعة 30/23 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الريحان والزفاتة عدة قذائف سقطت على مجرى نبع الطاسة وجبل الرفيع. |
A las 07.00 horas, fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia Mafraq Abbas, en las afueras de Ŷba ' , desde su posición en Rayhan. | UN | - الساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الريحان ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم على مفرق عباس )خراج بلدة جباع(. |
A las 10.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal ar-Rafi ' , Tilal Milita y zonas alrededor de la colina de Suŷud, desde sus posiciones en Rayhan y Zafata. | UN | - الساعة ٤٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا اللحدية العميلة من الريحان والزفاتة عدة قذائف ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على جبل الرفيع، تلة مليتا ومحيط تلة سجد. |
23 de enero de 1999 A las 09.30 horas, fuerzas israelíes procedieron a la demolición de una casa desocupada en Rayhan que pertenecía a Ahmad Muhammad Muhsin, nacido en Rayhan en 1935. | UN | - في الساعة ٣٠/٩ وفي بلدة الريحان أقدمت القوات اﻹسرائيلية على جرف منزل غير مأهول عائد للمدعو أحمد محمد محسن مواليد ١٩٣٥ - الريحان. |
Entre las 11.00 y las 11.30 horas, fuerzas israelíes dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, hacia las zonas circundantes a la colina de Suŷud, desde su posición en Rayhan. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الريحان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط تلة سجد. |
A las 14.20 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm contra zonas situadas en Nab ' at-Tasa y partes de las alturas de Suŷud y Tilal Mlita, desde sus posiciones en Rayhan y Shurayfa. | UN | - في الساعة ٠٢/٤١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقعها في الريحان والشريفة عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ ملم وهاون عيار ٠٢١ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة وأطراف جبل سجد وتلة مليتا. |
Entre las 20.10 y las 20.25 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y proyectiles directos hacia Mazra ' at Uqmata, zonas de Nab ' at-Tasa y zonas alrededor de sus posiciones en Rayhan, Aramta y Suŷud. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ و ٢٥/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في الريحان عرمتا وسجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وقذيفة مباشرة سقطت على مزرعة عقماتا ومجرى نبع الطاسة ومحيط التلة المذكورة. |
Entre las 06.30 y las 06.40 horas, el cruce de ' Abba y zonas situadas en Nab ' at-Tasa recibieron el impacto de varias granadas de mortero de 120 mm, lanzadas por las fuerzas israelíes de ocupación desde sus posiciones en Rayhan. | UN | - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٠/٦ تعرضت منطقة مفرق عباس ومجرى نبع الطاسة لعدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الريحان. |
Entre las 09.00 y las 09.50 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm y varias ráfagas de armas de mediano calibre contra Mazra ' at Uqmata y zonas alrededor del cruce de Kafr Tibnin, desde sus posiciones en Rayhan y en el mismo cruce. | UN | - بين الساعــة ٠٠/٩ والساعة ٥٠/٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في الريحان ومعبر كفر تبنين ٣ قذائف هاون ١٢٠ وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا ومحيط المعبر المذكور. |
Entre las 19.25 y las 19.40 horas, la milicia del coronel Lahad lanzaron desde Rayhan y Allman varios proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Jba ' y otras zonas aledañas al rio Litani, al sur de Zawtar al-Gharbiyah. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٩ و ٤٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد المتمركزة في الريحان وعلمان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج جباع ومجرى الليطاني جنوبي بلدة زوطر الغربية. |
Entre las 7.00 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Jba ' y las inmediaciones de la colina Sujud, desde las posiciones de Shurayfa, Rayhan y la colina Razlan. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد. |
A las 18.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad apostados en Rayhan arrojaron varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en la localidad de Mazra ' at Uqmata y en las inmediaciones de la localidad de Ŷaba ' . | UN | - الساعة ١٥/١٨ أطلقــت ميليشيا لحــد العميلة من مركــزها في الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا وخراج بلدة جباع. |