"rayos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشعة
        
    • شعاع
        
    • الشعاع
        
    • شعاعين من
        
    • بصيص
        
    • بصيصا من
        
    • أشعّة
        
    Entonces creamos agujeros o aberturas, para bloquear los rayos de la luz y el calor, distribuyendo los gusanos de seda sobre la estructura. TED و ثم خلقنا ثقوب أو فتحات، التي من شأنها حجب أشعة الضوء والحرارة، و توزيع دودة القز تلك على الهيكل.
    Un espejo normal funciona cuando los rayos de luz rebotan en la superficie, lo cual es perfecto, y se enfocan en un cierto punto al mismo tiempo. TED إن طريقة عمل مرآة عادية هي أن أشعة الضوء تنعكس من على السطح، وهذا ممتاز، ثم تجتمع في نقطة معينة في نفس الوقت.
    Acababa de cursar trigonometría en la secundaria, Aprendí acerca de la parábola y cómo ella puede concentrar rayos de luz en un solo foco. TED كنت قد تعلمت للتو علم المثلثات في المدرسة تعلمت قدرات القطع المكافئ وكيف يمكنه تركيز أشعة الشمس على نقطة محددة
    ¿Que es esa terrorífica figura blanca flotando en los rayos de luna y que se acerca a mi cama? Open Subtitles ما هذا الشكل الأبيض المريع؟ الذي يسبح على شعاع القمر ويرتسم قرب أطراف سريري
    UU. siempre ha tenido los documentos de Tesla... sobre el armamento con rayos de partículas. Open Subtitles شعاع سلاح الأمريكي بدأ البرنامج في لورانس مختبرات ليفرمور
    Solo que los gatos no han de mirar al cielo para ver por donde caen los rayos de sol Open Subtitles فقط القططة تستطيع النظر مباشرة إلى السماء لترى أين سيسقط الشعاع المرة القادمة
    Come el gas tan rápido que se atraganta y tose, proyectando gigantescos rayos de energía. Open Subtitles يلتهم الغاز بسرعة فائقة لدرجة أنه يختنق ويسعل قاذفاً أشعة ضخمة من الطاقة
    y me mostró que la bondad de los desconocidos y el apoyo de la comunidad internacional son realmente los rayos de esperanza que el pueblo norcoreano necesita. TED وأظهر لي بأن طيبة الغرباء ودعم المجتمع الدوليّ هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
    Los científicos han creado metamateriales para guiar los rayos de luz en torno a pequeños objetos bidimensionales. TED وتمكن العلماء من صنع مواد مركبة لتوجيه أشعة الضوء حول أجسام صغيرة ثنائية البعد.
    rayos de luz, en este caso, luz de microondas, entran, pasan alrededor de la célula y vuelven por el otro lado. TED أشعة ضوئية -- في هذه الحالة، موجات صُغرى -- تدخل، وفقط تُسحق حول الخلية، وتعود من الناحية الأخرى.
    En la cima de la torre, hay una cápsula de sal fundida que se calienta por los rayos de luz que se reflejan hacia arriba desde los espejos de abajo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    ¿Hay más rayos de luz que puedan acabar en el ojo? TED هل هناك أي أشعة ضوء أخرى قد تصل إلى عين المراقب ؟
    Se ven los rayos de sol que vienen de la ventilación y los trenes acercándose. TED تلحظون أشعة الشمس تتسلل عبر نوافذ التهوية ويشارف القطار على الوصول.
    Aquella apertura elimina el caos de los rayos de luz externos que nos rodean. Open Subtitles ذلك الثُقب يستثني تشويش أشعة الضوء الدخيلة التي تُحيط بنا
    Los rayos de luna te sacarán los dedos y las puntas del pelo. Open Subtitles أشعة القمر تَضْربُ خارج أصابعِكَ وأصابعِ قدمكَ ونهايات شَعرِكِ.
    Y amaneció el día histórico los primeros rayos de sol en el campo de cricket. Open Subtitles ثم اشرق فجر اليوم التاريخي وعندما سقط اول شعاع من الشمس علي ارض الملعب
    Los rayos de luz del sol están hechos de fotones. Open Subtitles شعاع الضوء الذي يأتي من الشمس مصنوع من الفوتونات.
    Cuando los dispositivos envían fuera rayos de luz, se dirigen al Universo, rebota en algunas galaxias lejanas, y finalmente regresa a los dispositivos miles de millones de años más tarde. Open Subtitles يمكن أنْ نأمل أنْ تصل إليه. عندما ترسل هذه الأداة شعاع ضوء، يتوجه عبر الكون،
    Oí que cabalgaban en los rayos de la luna y disparaban arcoiris de su cola. Open Subtitles سمعت أنهم يركضون فوق الشعاع القمري الفضي
    Dos rayos de luz, energía, radiación, girando a 30 veces por segundo, alimentando la enorme nube de polvo y gas. Open Subtitles شعاعين من الضوء و الطاقة والإشعاع تدور 30 مره في الثانية تمنح الطاقة لغيمة هائلة من الغبار والغازات
    Las políticas racionales y realistas, basadas en la ciencia en vez de prejuicios, han brindado rayos de esperanza. UN لقد تمخضت السياسات الرشيدة والواقعية القائمة على العلم لا على التحامل عن بصيص من الأمل.
    No obstante, hay algunos rayos de esperanza de que el proceso de paz puede avanzar. UN بيد أن هناك بصيصا من اﻷمل في إمكانية إحراز بعض التقدم للنهوض بعملية السلام.
    Gas nervioso rayos de infrasonido de baja frecuencia. Open Subtitles غاز الأعصاب، تردّد واطئ أشعّة تحت صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more