Se piensa que la razón principal de este incremento son los factores dietéticos, especialmente el insumo excesivo de grasas. | UN | ويعتقد أن العوامل التغذوية هي السبب الرئيسي لهذه الزيادة، وبخاصة اﻹفراط في تناول الدهون في اﻷغذية. |
Algunos funcionarios de aduanas explicaron que esa complicidad era la razón principal de su incapacidad para intervenir o prohibir el paso de cargamentos sospechosos. | UN | وأوضح عدد من مسؤولي الجمارك أن هذا التواطؤ هو السبب الرئيسي وراء عدم قدرتهم على التدخل أو منع الشحنات الممنوعة. |
El desempleo de los jóvenes puede verse como la razón principal de la marginación de la juventud, dondequiera que viva. | UN | وتعد بطالة الشباب السبب الرئيسي للتهميش الاجتماعي للشباب حيثما وجدوا. |
Se informa que la razón principal de su detención es que pueden servir para el canje de soldados rusos capturados. | UN | وافادت المعلومات الواردة بأن السبب الرئيسي في احتجازهم هو أنه يمكن استبدالهم بالجنود اﻷسرى من الروس. |
Se informó de que la razón principal de la deserción escolar entre las niñas era su obligación de cumplir funciones en el hogar y su poca edad al quedar embarazadas o contraer matrimonio. | UN | وذكر أن السبب الرئيسي لانقطاع البنات عن الدراسة هو أن عليهن القيام بواجبات منزلية، فضلا عن زواجهن وحملهن المبكرين. |
La razón principal de las separaciones fue la no renovación de los contratos de personal de misiones con nombramientos de corto plazo y con nombramientos de plazo fijo. | UN | وكان السبب الرئيسي ﻹنهاء الخدمات هو عدم تجديد تعيينات البعثات قصيرة اﻷجل والتعيينات محددة اﻷجل. |
Esa campaña de guerra llevó a una procesión de muerte y destrucción y es la razón principal de la inestabilidad económica de Angola. | UN | وأدت تلك الحرب إلى سلسلة من أعمال الموت والدمار، وهي السبب الرئيسي لعدم الاستقرار الاقتصادي في أنغولا. |
La razón principal de esta diferencia fue el bajo rendimiento de los fondos disponibles para inversiones a corto plazo. | UN | وكان السبب الرئيسي هو انخفاض مستوى الأموال المتاحة للاستثمارات القصيرة الأجل. |
La razón principal de esta drástica disminución era la destrucción del hábitat causada por el desarrollo costero y la destrucción de los manglares. | UN | ويعود السبب الرئيسي لهذا التدني الهائل في أعدادها إلى تدمير موئلها الناجم عن تطوير الساحل وقطع أشجار التين الهندي. |
La razón principal de la reducción de las necesidades es la reducción del tamaño y la liquidación proyectada de la Misión. | UN | ويتمثل السبب الرئيسي لتخفيض الاحتياجات في تخفيض حجم البعثة وتصفيتها المتوقعة. |
La razón principal de este importante aumento era el proceso de depuración de datos que había tenido lugar para preparar la puesta en marcha del sistema Atlas. | UN | وكان السبب الرئيسي في الزيادة الكبيرة في المبالغ المشطوبة هو عملية تصفية البيانات التي جرت استعدادا لتنفيذ نظام أطلس. |
Recientemente la razón principal de las terminaciones de embarazo eran el nacimiento fuera del matrimonio. Los datos siguientes se refieren a las terminaciones de embarazo en hospitales. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان السبب الرئيسي لإنهاء الحمل راجعا إلى حدوث هذا الحمل خارج نطاق الزواج. |
La razón principal de esas pérdidas fue el control deficiente de los artículos particularmente valiosos; | UN | وكان ضعف مراقبة الأصناف المغرية هو السبب الرئيسي لهـﺫه الخسائر؛ |
Esa es la razón principal de la precariedad de las finanzas de la Organización. | UN | وذلك هو السبب الرئيسي في عدم استقرار الحالة المالية للمنظمة. |
El personal ha mencionado la falta de liderazgo y de orientación como razón principal de esta menor eficiencia. | UN | وأشار الموظفون إلى أن انعدام القيادة والتوجيه هو السبب الرئيسي في انخفاض مستوى الكفاءة. |
La razón principal de la disminución de las necesidades fue que la UNISFA no pudo desplegar el personal internacional con la rapidez prevista. | UN | 37 - كان السبب الرئيسي في انخفاض الاحتياجات أن القوة الأمنية المؤقتة لم تتمكن من نشر الموظفين الدوليين بالسرعة المقررة. |
Los donatarios de varios países mencionaron la corrupción como la razón principal de la falta de desarrollo y de la desigualdad de las mujeres. | UN | وقد أشار المتلقون للمنح في عدة بلدان إلى الفساد بوصفه السبب الرئيسي لانعدام التنمية وانعدام المساواة للمرأة. |
Los ataques ilegítimos siguen siendo la razón principal de los desplazamientos internos y las corrientes de refugiados. | UN | وما زالت الهجمات غير المشروعة تمثل السبب الرئيسي للتشرد الداخلي وتدفق اللاجئين. |
Esta es la razón principal de que Italia decidiera no renovar las cuotas ordinarias de entrada por motivos de empleo. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي أدى بإيطاليا إلى قرار عدم تجديد حصص الدخول العادي إلى أراضيها من أجل العمل. |
No puedes estar aquí, tío, porque esta chica es, como que la razón principal de que fuéramos a cazarte. | Open Subtitles | يجب عليك أن لا تكون هنا. لأن تلك الفتاة السبب الرئيسي الذيكنانحاولأننصطادك. |