"razonable en la fecha de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العادلة في تاريخ
        
    En el caso de los bienes adquiridos sin contraprestación o con una contraprestación simbólica, su costo se mide a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وحيثما يقتنى أصل بدون مقابل أو بمقابل إسمي، تعتبر القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء هي تكلفته.
    Esas contribuciones, así como las contribuciones en especie de bienes, se valoran y registran inicialmente a su valor razonable en la fecha de recepción. UN وتقاس هذه التبرعات، وغيرها من التبرعات العينية من السلع وتُسجل مبدئيا بقيمتها العادلة في تاريخ تلقيها.
    Para los bienes donados, se utiliza el valor razonable en la fecha de adquisición como sustituto del costo histórico. UN وبالنسبة للأصول المتبرع بها، تُستخدم القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء عوضا عن التكلفة التاريخية.
    En el caso de los bienes recibidos como contribuciones en especie, su costo se mide a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وحيثما يتم استلام أصل ما على شكل تبرعات عينية، تعتبر القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء هي تكلفته.
    Esas contribuciones, así como las contribuciones en especie de bienes, se valoran y registran inicialmente a su valor razonable en la fecha de recepción. UN وتُقاس هذه التبرعات وغيرها من التبرعات العينية من السلع وتُسجل مبدئيا بقيمتها العادلة في تاريخ تلقيها.
    Para los bienes donados, se utiliza el valor razonable en la fecha de adquisición como sustituto del costo histórico. UN وبالنسبة للأصول المتبرع بها، تُستخدم القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء عوضا عن التكلفة التاريخية.
    1.38 Los activos donados se consignan a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN 1-38 وتقدر قيمة الأصول الممنوحة بقيمتها العادلة في تاريخ اقتنائها.
    Para los activos intangibles donados, se utiliza el valor razonable en la fecha de adquisición como sustituto del costo histórico. UN أما بالنسبة للأصول غير الملموسة المتبرع بها، فتُستخدم عند تقييمها القيمةُ العادلة في تاريخ الاقتناء عوضا عن التكلفة التاريخية.
    1.38 Los activos donados se consignan a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN 1-38 وتُقدَّر قيمة الأصول الممنوحة بقيمتها العادلة في تاريخ اقتنائها.
    Para los activos intangibles donados, se utiliza el valor razonable en la fecha de adquisición como sustituto del costo histórico. UN أما بالنسبة للأصول غير الملموسة المتبرع بها، فتُستخدم عند تقييمها القيمةُ العادلة في تاريخ الاقتناء عوضا عن التكلفة التاريخية.
    El costo de los inventarios adquiridos en transacciones sin contraprestación (por ejemplo, los bienes donados) se contabiliza a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وبالنسبة للمخزونات المتأتية من المعاملات غير التبادلية، أي السلع المتبرع بها، فإن التكلفة تقاس بالقيمة العادلة في تاريخ الحيازة.
    En el caso de los activos intangibles adquiridos sin contraprestación o por una contraprestación simbólica, incluidos los activos donados, se considera que el valor razonable en la fecha de adquisición es el costo de adquisición. UN وفي حالة اقتناء الأصل دون مقابل أو بمقابل رمزي، بما في ذلك الأصول المتبرَّع بها، فإن قيمته العادلة في تاريخ اقتنائه تُعتبر هي تكلفة الاقتناء.
    La siguiente jerarquía del valor razonable presenta los activos de la cuenta mancomunada principal medidos al valor razonable en la fecha de presentación. UN 194 - ويعرض التسلسل الهرمي التالي للقيمة العادلة الأصول الرئيسية لصندوق النقدية المشترك التي تُقاس بالقيمة العادلة في تاريخ الإبلاغ.
    1.36 Los activos donados se consignan a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN ١-٣٦- وتقدر قيمة الأصول الممنوحة بقيمتها العادلة في تاريخ اقتنائها.
    Al 1 de enero de 2012, el UNICEF registró arrendamientos financieros al valor razonable en la fecha de la transición por 150,05 millones de dólares. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012، سجّلت اليونيسيف الإيجارات التمويلية بالقيمة العادلة في تاريخ الانتقال بمبلغ 150.05 مليون دولار.
    En el caso de los inventarios adquiridos en transacciones sin contraprestación (por ejemplo, bienes donados), el costo se medirá a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وبالنسبة للمخزونات المتأتية من معاملات غير تبادلية (مثل السلع المتبرع بها)، فإن التكلفة تقاس بالقيمة العادلة في تاريخ الحيازة.
    En el caso de los inventarios adquiridos a través de una transacción sin contraprestación (como las donaciones en especie), su costo se mide a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وبالنسبة للمخزون المقتنى من خلال معاملة غير تبادلية (مثل التبرعات العينية)، تعتبر القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء هي تكلفته.
    En el caso de los inventarios adquiridos en transacciones sin contraprestación (por ejemplo, bienes donados), el costo se medirá a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وبالنسبة للمخزونات التي تُقتنى عن طريق معاملات غير تبادلية (مثل السلع المتبرع بها)، تقاس التكلفة بالقيمة العادلة في تاريخ الحيازة.
    En el caso de los inventarios adquiridos a través de una transacción sin contraprestación (como las contribuciones en especie), su costo se mide a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وبالنسبة للمخزون المقتنى من خلال معاملة غير تبادلية (مثل التبرعات العينية)، تعتبر القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء هي تكلفته.
    c) En el caso de los elementos de propiedades, planta y equipo adquiridos sin contraprestación o por una contraprestación simbólica, incluidos los activos donados, se considera que el valor razonable en la fecha de adquisición es el costo de adquisición; UN (ج) بالنسبة للممتلكات والمنشآت والمعدات المكتسبة دون مقابل أو المشتراة بتكلفة رمزية، بما في ذلك الأصول المتبرع بها، تكون القيمة العادلة في تاريخ اقتنائها هي تكلفة الشراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more