"reactores de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفاعلات البحوث
        
    • مفاعلات بحوث
        
    • المفاعﻻت البحثية
        
    • مفاعلات للبحوث
        
    • مفاعل البحوث
        
    • مفاعلات البحث
        
    • مفاعلات الأبحاث
        
    • مفاعل بحوث
        
    • مفاعلات تستخدم لأغراض البحوث
        
    • مفاعلات للبحث
        
    • ومفاعلات البحوث
        
    • على مفاعﻻت للبحوث
        
    • المخصصة للأبحاث
        
    • مفاعلي اﻷبحاث
        
    • لمفاعلات البحوث
        
    Por ejemplo, la disponibilidad de radioisótopos se ve afectada por la escasez de reactores de investigación de alto flujo como fuentes de producción de radioisótopos. UN فتوفر النظائر المشعة على سبيل المثال، يتأثر بنقص مفاعلات البحوث عالية التدفق باعتبارها مصادر ﻹنتاج النظائر المشعة.
    Los reactores de investigación han aportado una contribución importante al desarrollo científico y tecnológico y proporcionan acceso a muchos beneficios de la tecnología nuclear. UN وتساهم مفاعلات البحوث مساهمة جليلة في التطور العلمي والتكنولوجي، وتتيح الحصول على فوائد عديدة من التكنولوجيا النووية.
    Los reactores de investigación han aportado una contribución importante al desarrollo científico y tecnológico y proporcionan acceso a muchos beneficios de la tecnología nuclear. UN وتساهم مفاعلات البحوث مساهمة جليلة في التطور العلمي والتكنولوجي، وتتيح الحصول على فوائد عديدة من التكنولوجيا النووية.
    Varios países, entre ellos Australia, el Canadá, China, Francia, la República de Corea y Tailandia han adoptado la encomiable decisión de diseñar nuevos reactores de investigación que emplean el UPE como combustible. UN وذَكَر أن عددا من البلدان، بينها أستراليا وتايلند وجمهورية كوريا والصين وفرنسا وكندا، قد أصدرت قرارا يستحق الثناء بأن تُصمَّم مفاعلات بحوث جديدة يُستخدَم فيها اليورانيوم منخفض التخصيب كوقود.
    Más de 80 países en desarrollo partes en el Tratado han adquirido reactores de investigación (27 de ellos fueron proporcionados por los Estados Unidos). UN وحصل ما يربو على ٨٠ بلدا ناميا، من البلدان اﻷطراف في المعاهدة، على مفاعلات للبحوث )قدمت الولايات المتحدة ٢٧ مفاعلا منها(.
    En la actualidad hay 1.300 kilogramos de uranio muy enriquecido en los reactores de investigación de 27 países. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد 300 1 كيلوغرام من اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات البحوث في 27 بلدا.
    En el mundo hay almacenados más de 62 000 conjuntos de combustible provenientes de reactores de investigación. UN كما يجري خزن أكثر من 000 62 مجمعة وقود من مفاعلات البحوث في أنحاء العالم.
    En el párrafo 13 se debe aclarar de dónde se habrá de obtener y a dónde se habrá de enviar el combustible de los reactores de investigación. UN وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث.
    En el mundo hay almacenados más de 62 000 conjuntos de combustible provenientes de reactores de investigación. UN كما يجري خزن أكثر من 000 62 مجمعة وقود من مفاعلات البحوث في أنحاء العالم.
    En el párrafo 13 se debe aclarar de dónde se habrá de obtener y a dónde se habrá de enviar el combustible de los reactores de investigación. UN وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث.
    El Grupo insta a los Estados a aplicar las directrices del Código a la gestión de los reactores de investigación. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة في إدارة مفاعلات البحوث.
    El Grupo exhorta a los Estados a que apliquen las directrices del Código y las normas de seguridad conexas a la gestión de los reactores de investigación. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Varios países, entre ellos Australia, el Canadá, China, Francia, la República de Corea y Tailandia han adoptado la encomiable decisión de diseñar nuevos reactores de investigación que emplean el UPE como combustible. UN وذَكَر أن عددا من البلدان، بينها أستراليا وتايلند وجمهورية كوريا والصين وفرنسا وكندا، قد أصدرت قرارا يستحق الثناء بأن تُصمَّم مفاعلات بحوث جديدة يُستخدَم فيها اليورانيوم منخفض التخصيب كوقود.
    Más de 80 países en desarrollo partes en el Tratado han adquirido reactores de investigación (27 de ellos fueron proporcionados por los Estados Unidos). UN وحصل ما يربو على ٨٠ بلدا ناميا، من البلدان اﻷطراف في المعاهدة، على مفاعلات للبحوث )قدمت الولايات المتحدة ٢٧ مفاعلا منها(.
    Actividades relacionadas con el retiro del Iraq de ensamblajes de combustible irradiado de reactores de investigación UN اﻷنشطة ذات الصلة بنقل مجمعات الوقود المستهلك في مفاعل البحوث من العراق
    La elaboración de un código de conducta y la búsqueda de las vías posibles para fortalecer el sistema de vigilancia de la seguridad de los reactores de investigación es un paso en la dirección adecuada. UN وإن إعداد مدونة سلوك واستكشاف الوسائل الممكنة لتعزيز نظام رصد أمان مفاعلات البحث خطوة على الطريق الصحيح.
    Para Australia una de las cuestiones centrales es fomentar el mejoramiento del régimen de seguridad internacional en materia de reactores de investigación. UN ومن بؤر التركيز بالنسبة لأستراليا العمل على إدخال تحسينات على النظام الدولي لأمان مفاعلات الأبحاث.
    En 2009, el alcance del programa se amplió de 129 reactores de investigación a 200. UN وقد شهد عام 2009 توسيع نطاق البرنامج ليشمل 200 مفاعل بحوث بدلاً من 129 مفاعلاً فقط.
    Chile no posee reactores que generen energía nuclear, pero sí cuenta con reactores de investigación que son objeto de medidas de salvaguardia del OIEA. UN وفي حين لا تملك شيلي أي مفاعلات لتوليد الطاقة النووية، فإن لديها مفاعلات تستخدم لأغراض البحوث وتخضع لتدابير الضمانات التابعة للوكالة.
    Se observó que la adopción de medidas eficaces de salvaguardia y seguridad nuclear era de vital importancia no sólo para los países que cuentan con programas de energía nuclear o reactores de investigación, sino también para aquellos que utilizan materiales radiactivos con fines médicos, industriales y científicos. UN ولاحظ أن وضع ضمانات نووية وتدابير أمنية فعالة يعتبر عاملا حيويا لا للبلدان التي لديها برامج أو مفاعلات للبحث في مجال الطاقة النووية فحسب، ولكن أيضا لتلك البلدان التي تستخدم فيها المواد المشعة لأغراض طبية وصناعية وعلمية.
    Dichas actividades tuvieron una importancia decisiva para que las plantas generadoras de energía nuclear y los reactores de investigación de todas partes del mundo atravesaran el período de transición 1999 - 2000 en condiciones de seguridad. UN وكانت هذه الجهود مفيدة في العمل على كفالة اجتياز مصانع الطاقة الذرية ومفاعلات البحوث في مختلف أرجاء العالم مرحلة الانتقال من 1999 إلى 2000 بسلام.
    Dos áreas que suscitan preocupación son la seguridad de los reactores de investigación y la seguridad física y tecnológica de las fuentes radiactivas. UN وثمة مجالان يدعوان للقلق وهما سلامة المفاعلات المخصصة للأبحاث وسلامة المصادر الإشعاعية وأمنها.
    Ambos reactores de investigación (Tammuz 1 y 2) habían sufrido grandes daños, en el caso del Tammuz-1 en 1981 por el ataque israelí. UN وقد أصيب كل من مفاعلي اﻷبحاث )تموز ١ و ٢( بأضرار جسيمة، وفي حالة تموز ١ نتيجة للهجوم اﻹسرائيلي في عام ١٩٨١.
    Australia se centra particularmente en el fomento de mejoras en el régimen internacional de seguridad de los reactores de investigación. UN وتركز استراليا بشكل خاص على تعزيز التحسينات في نظام السلامة الدولية لمفاعلات البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more