"reafirma además" - Translation from Spanish to Arabic

    • تؤكد من جديد كذلك
        
    • تعيد كذلك تأكيد
        
    • يعيد كذلك تأكيد
        
    • يؤكد كذلك
        
    • يؤكد مجددا كذلك
        
    • يؤكد من جديد كذلك
        
    • تؤكد من جديد أيضا
        
    • التأكيد كذلك على
        
    • كذلك مجددا
        
    • تعيدكذلك التأكيد
        
    • تؤكد كذلك من جديد
        
    • تؤكد مجددا كذلك
        
    • وتعيد كذلك التأكيد
        
    • تعيد كذلك التأكيد على
        
    3. reafirma además su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en cuestiones administrativas y presupuestarias; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دورها الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    7. reafirma además que todas las oficinas exteriores deberán funcionar con arreglo a criterios de solvencia financiera; UN ٧ - تؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع المكاتب الميدانية أن تعمل على أساس مالي سليم؛
    3. reafirma además la obligación de todos los Estados Miembros de cumplir puntual e íntegramente las obligaciones financieras que han contraído de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas; UN ٣ - تؤكد من جديد كذلك طلبها بأن تفي الدول اﻷعضاء جميعها بالتزاماتها المالية كما حُددت في ميثاق اﻷمم المتحدة وذلك على وجه السرعة وبالكامل؛
    3. reafirma además la independencia de los mecanismos de supervisión interna y externa y sus funciones separadas y distintas; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد الاستقلالية والأدوار المنفصلة والمتميزة التي تضطلع بها آليات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    3. reafirma además el artículo 153 de su reglamento; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي؛
    3. reafirma además el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General; UN ٣ - تؤكد من جديد كذلك المادة ١٥٣ من نظامها الداخلي؛
    5. reafirma además que las Naciones Unidas sólo prestan asistencia electoral a solicitud expresa de los Estados interesados; UN 5 - تؤكد من جديد كذلك أن المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة تقدم بناء على طلب محدد تقدمه الدولة العضو المعنية؛
    7. reafirma además las disposiciones pertinentes que tomó en su resolución 50/11 sobre el multilingüismo; UN 7 - تؤكد من جديد كذلك الأحكام ذات الصلة التي أقرتها الجمــــعية العــــامة في قرارها 50/11 بشأن تعدد اللغات؛
    12. reafirma además la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas en las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 12 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    12. reafirma además la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas en las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 12 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    3. reafirma además la independencia de los mecanismos de supervisión interna y externa y sus funciones separadas y distintas; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك استقلالية الأدوار التي تضطلع بها آليات الرقابة الداخلية والخارجية وانفصال وتميز تلك الأدوار؛
    10. reafirma además la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas en las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN " 10 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    11. reafirma además la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas en las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 11 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    3. reafirma además la independencia de los mecanismos de supervisión interna y externa y sus funciones separadas y distintas; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. reafirma además la independencia de los mecanismos de supervisión interna y externa y sus funciones separadas y distintas; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. reafirma además el artículo 153 de su reglamento; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي؛
    3. reafirma además que recibirán idéntica calificación las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad asociada con Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes, o le presten apoyo de otro tipo; UN 3 - يعيد كذلك تأكيد أن التصنيف ينطبق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، ذلك الفرد أو الجماعة أو المؤسسة أو الكيان المرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو على أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛
    reafirma además que las Partes en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto quedan invitadas a aportar contribuciones al Fondo de adaptación, que se sumarán a la parte de los fondos devengados por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL); UN يؤكد كذلك من جديد أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو مدعوة لتوفير تمويل لصندوق التكيف يضاف إلى حصة عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة؛
    10. reafirma además la necesidad de que se haga llegar sin obstáculos asistencia humanitaria a todos los miembros de la población civil que lo necesiten; UN ١٠ - يؤكد مجددا كذلك ضرورة توصيل المساعدة اﻹنسانية دون عائق إلى جميع السكان المدنيين الذين يحتاجونها؛
    12. reafirma además que la comunidad internacional debe encontrar los medios de eliminar los obstáculos actuales y resolver los problemas que impiden la plena realización de todos los derechos humanos, e impedir que continúen las violaciones de los derechos humanos que se derivan de esos problemas en todo el mundo; UN 12- يؤكد من جديد كذلك ضرورة أن يوفر المجتمع الدولي السبل والوسائل الكفيلة بإزالة العقبات الراهنة ومواجهة التحديات التي تعترض سبيل الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان وبالحيلولة دون استمرار ما ينتج عن هذه العقبات والتحديات من انتهاكات لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم؛
    3. reafirma además la obligación de todos los Estados Miembros de cumplir pronta e íntegramente las obligaciones financieras que han contraído de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas; UN ٣ - تؤكد من جديد أيضا طلبها بأن تفي الدول اﻷعضاء جميعها بالتزاماتها المالية كما حُددت في ميثاق اﻷمم المتحدة وذلك على وجه السرعة وبالكامل؛
    El Consejo reafirma además que una estrategia amplia e integrada de consolidación de la paz debe hacer participar a todas las partes que corresponda en este campo, teniendo en cuenta las características propias de cada situación de conflicto. UN " ويعيد المجلس التأكيد كذلك على أنه يجب لأي استراتيجية شاملة ومتكاملة لبناء السلام أن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بهذا الميدان، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل حالة من حالات الصراع.
    15. El Grupo reafirma además que el principio de la capacidad de pago sigue siendo el criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas y rechaza la introducción de cambios en los elementos de la metodología vigente para la elaboración de la escala de cuotas con el objetivo de aumentar las aportaciones de los países en desarrollo. UN 15 - وأكد الفريق كذلك مجددا أن مبدأ القدرة على الدفع لا يزال المعيار الأساسي لتقاسم تكاليف الأمم المتحدة ورفض إجراء أي تغييرات في عناصر المنهجية الحالية المتعلقة بإعداد جدول الأنصبة المقررة والتي استهدفت زيادة أنصبة البلدان النامية.
    " 3 bis. reafirma además el multilateralismo como el principio básico para resolver las cuestiones de desarme y no proliferación que son motivo de preocupación " . UN " 3 مكررا - تؤكد كذلك من جديد الطابع المتعدد الأطراف بوصفه المبدأ الرئيسي في حل المسائل المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار " .
    16. reafirma además que las preferencias concedidas a los países en desarrollo, con arreglo a la cláusula de habilitación, deben ser generales, no recíprocas y no discriminatorias; UN 16 - تؤكد مجددا كذلك أن الأفضليات الممنوحة للبلدان النامية، وفقا لـ ' ' بند التأهيل``()ينبغي أن تكون عامة وغير قائمة على المعاملة بالمثل وغير تمييزية؛
    reafirma además el derecho inalienable de todos los Estados a desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con sus respectivas obligaciones impuestas por tratados. UN وتعيد كذلك التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وطبقا لالتزاماتها التعاهدية كل على حدة.
    4. reafirma además que los miembros permanentes del Consejo de Seguridad constituyen un nivel separado y que, de conformidad con la responsabilidad especial que les incumbe respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad, se les deben fijar cuotas más altas que las que les corresponden para el presupuesto ordinario; UN 4 - تعيد كذلك التأكيد على أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ينبغي أن يشكلوا مستوى مستقلا، وأن تقرَّر أنصبتهم على أساس معدل أعلى من المعدل المستخدم بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بما يتمشى مع المسؤوليات الخاصة الملقاة على عاتقهم فيما يتعلق بصيانة السلام والأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more