"reafirma el derecho inalienable de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيد تأكيد حق
        
    • تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف
        
    • تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف
        
    • كإعادة التأكيد على الحق الذي لا يتزعزع
        
    • تؤكد الحق غير القابل للتصرف
        
    • يعيد تأكيد حق
        
    • مجددا على حق
        
    " reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia " UN " تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال "
    " reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia " UN " تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال "
    1. reafirma el derecho inalienable de cada Estado a su propio desarrollo económico y social y a la elección del sistema político, económico y social que considere más apropiado para el bienestar de su pueblo, de conformidad con sus planes y políticas nacionales; UN ١ - تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وفي اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي تراه أكثر ملاءمة لرفاه شعبها وفقا لخططها وسياساتها الوطنية؛
    1. reafirma el derecho inalienable de todos los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que figura en su resolución 1514 (XV); UN 1 - تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال، وفقا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتضمن في قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960؛
    3. reafirma el derecho inalienable de la población expulsada de los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán a regresar a sus hogares y hace hincapié en la necesidad de crear las condiciones adecuadas para su regreso, incluida la rehabilitación total de los territorios afectados por el conflicto; UN 3 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للسكان المبعدين من الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان في العودة إلى ديارهم، وتؤكد ضرورة تهيئة الظروف الملائمة لتلك العودة، بما في ذلك الإصلاح الشامل للأراضي المتضررة من الصراع؛
    3. reafirma el derecho inalienable de la población expulsada de los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán a regresar a sus hogares y hace hincapié en la necesidad de crear las condiciones adecuadas para su regreso, incluida la rehabilitación total de los territorios afectados por el conflicto; UN 3 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للسكان المبعدين من الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان في العودة إلى ديارهم، وتؤكد ضرورة تهيئة الظروف الملائمة لتلك العودة، بما في ذلك الإصلاح الشامل للأراضي المتضررة من الصراع؛
    Por lo tanto, la interpretación de Nueva Zelandia es que este párrafo reafirma el derecho inalienable de todos los Estados Parte del TNP a desarrollar la investigación, producción y utilización de energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del TNP. UN ولذلك ترى نيوزيلندا هذا البند كإعادة التأكيد على الحق الذي لا يتزعزع لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي في تطوير بحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية لأهداف سلمية بدون أية تفرقة وبناء على المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia y al disfrute de los recursos naturales de sus territorios, así como su derecho a disponer de esos recursos como más les convenga; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال، وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia y al disfrute de los recursos naturales de sus Territorios, así como su derecho a disponer de esos recursos como más les convenga; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia y al disfrute de los recursos naturales de sus territorios, así como su derecho a disponer de esos recursos como más les convenga; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال، وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia y al disfrute de los recursos naturales de sus territorios, así como su derecho a disponer de esos recursos como más les convenga; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال، وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos a la libre determinación y a la independencia y al disfrute de los recursos naturales de sus territorios, así como su derecho a disponer de esos recursos como más les convenga; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال، وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV), en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ (د-١٥) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. reafirma el derecho inalienable de todos los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que figura en su resolución 1514 (XV); UN 1 - تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال، وفقا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتضمن في قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV), en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV), en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ (د - ١٥) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    3. reafirma el derecho inalienable de la población expulsada de los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán a regresar a sus hogares y hace hincapié en la necesidad de crear las condiciones adecuadas para su regreso, incluida la rehabilitación total de los territorios afectados por el conflicto; UN " 3 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للسكان المبعدين من الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان في العودة إلى ديارهم، وتؤكد ضرورة تهيئة الظروف الملائمة لتلك العودة، بما في ذلك الإصلاح الشامل للأراضي المتضررة من الصراع؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, que contiene la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios no autónomos a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ (د-١٥) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    Por lo tanto, la interpretación de Nueva Zelandia es que este párrafo reafirma el derecho inalienable de todos los Estados Parte del TNP a desarrollar la investigación, producción y utilización de energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del TNP. UN ولذلك ترى نيوزيلندا هذا البند كإعادة التأكيد على الحق الذي لا يتزعزع لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي في تطوير بحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية لأهداف سلمية بدون أية تفرقة وبناء على المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    El Sr. Al-Bayati (Iraq) se refiere al documento de trabajo del Iraq sobre el artículo IV del Tratado (NPT/CONF.2010/WP.59) y dice que su Gobierno reafirma el derecho inalienable de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos y a obtener y transferir la tecnología nuclear sin discriminación y sin la imposición de obstáculos, condiciones obligatorias o restricciones selectivas. UN 44 - السيد البياتي (العراق): أشار إلى ورقة العمل التي قدمها العراق بشأن المادة الرابعة من المعاهدة (NPT/CONF.2010/WP.59)، وقال إن حكومته تؤكد الحق غير القابل للتصرف للدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والحصول على التكنولوجيا النووية ونقلها دون تمييز ودون فرض أي عقبات أو شروط ملزمة أو قيود انتقائية.
    La Unión Europea reafirma el derecho inalienable de las partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos y destaca la necesidad de una verificación eficaz para evitar el posible uso indebido con fines militares de programas nucleares civiles. UN 37 - والاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد حق أطراف المعاهدة، غير القابل للتصرف، في تطوير ما يتصل بالطاقة النووية من بحوث وإنتاج واستخدامات سلمية. والاتحاد يؤكد على الحاجة إلى تحقق فعال للحيلولة دون أي استغلال محتمل للبرامج النووية المدنية في أغراض عسكرية.
    El MNOAL reafirma el derecho inalienable de los países en desarrollo a desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación. UN وتؤكد الحركة مجددا على حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، بدون تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more