"reafirma los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيد تأكيد الحقوق
        
    • تؤكد من جديد الحقوق
        
    • تؤكد من جديد حقوق
        
    • يؤكد من جديد الحقوق
        
    • التأكيد على الحقوق
        
    • يؤكد على حقوق
        
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN " 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وفي هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN " 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وهي في هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN " 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وهي في هذا الصدد:
    1. reafirma los derechos enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- تؤكد من جديد الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    1. reafirma los derechos enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- تؤكد من جديد الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    1. reafirma los derechos humanos fundamentales del pueblo de Jammu y Cachemira; UN ١- تؤكد من جديد حقوق الانسان اﻷساسية لشعب جامو وكشمير؛
    1. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a este respecto: UN 1- يؤكد من جديد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN " 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2) والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3)، وفي هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos2 y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos3, y a este respecto: UN 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2) والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3)، وفي هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2) والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3)، وفي هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos2 y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos3, y a este respecto: UN 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2) والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3)، وهي في هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2) والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3)، وفي هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وهي في هذا الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN 3 - تعيد تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2) والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3)، وهي في هذا الصدد:
    1. reafirma los derechos enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- تؤكد من جديد الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    1. reafirma los derechos enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- تؤكد من جديد الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN " 3 - تؤكد من جديد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتزامات الدول بموجب العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، وفي هذه الصدد:
    3. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, y a este respecto: UN " 3 - تؤكد من جديد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والالتزامات المترتبة على الدول بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وفي هذا الصدد:
    3. Reafirma la responsabilidad que asigna la Carta de las Naciones Unidas a las Potencias administradoras de promover el adelanto político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, y reafirma los derechos legítimos de sus pueblos sobre sus recursos naturales; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، كما تؤكد من جديد الحقوق المشروعة لشعوبها في مواردها الطبيعية؛
    1. reafirma los derechos inalienables del pueblo palestino y de la población del Golán sirio ocupado a la soberanía sobre sus recursos naturales, incluidas sus tierras, recursos hídricos, ruinas y artefactos arqueológicos y recursos geológicos; UN " ١ - تؤكد من جديد حقوق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل غير القابلة للتصرف في السيادة على مواردهم الطبيعية، بما في ذلك أراضيهم، ومياههم، وآثارهم التاريخية والفنية ومواردهم الجيولوجية؛
    1. reafirma los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a este respecto: UN 1- يؤكد من جديد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي هذا الصدد:
    En ese sentido, Tonga reafirma los derechos y responsabilidades que se nos ha conferido en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, y prometemos continuar participando activa y constructivamente para dejar oír una voz tongana en los debates sobre las cuestiones mundiales que nos preocupan a todos. UN ولذلك، تعيد تونغا التأكيد على الحقوق التي منحها لها ميثاق الأمم المتحدة والمسؤوليات التي أناطها بها، ونتعهد بطريقتنا الخاصة بمواصلة المشاركة بصورة فعالة وبناءة في التعبير بشكل ثابت عن وجهة نظر تونغا تجاه القضايا العالمية التي تهمنا جميعا.
    Considerando que el presente Pacto reafirma los derechos del niño previstos en las disposiciones de la ley cheránica, teniendo en cuenta la legislación interna de los Estados y los derechos de los niños de las minorías y de las comunidades no musulmanas, lo que confirma la existencia de derechos humanos comunes a los niños musulmanes y no musulmanes, UN واعتبارا لكون هذا العهد يؤكد على حقوق الطفل في الشريعة الإسلامية وأحكامها مع مراعاة التشريعات الداخلية للدول، وكذا مراعاة حقوق أطفال الأقليات والجاليات غير المسلمة تأكيدا للحقوق الإنسانية التي يشترك فيها الطفل المسلم وغير المسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more